Všetky správy

    {ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[34055], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[34055], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20200405000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[home_pravy], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20200405000000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], entryClassPK=[4109183], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], content=[

    Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.

     

    Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt.

     

     

     

     

     

     

    Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody:

     

    Medveďov - Vámosszabadi

    Štúrovo - Esztergom

    Šahy - Parassapuszta

    Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely

    Milhost -Tornyosnémeti

    Komárno - Komárom

    Lenártovce - Banreve

    Kráľ - Banreve

    Čuňovo - Rajka

    Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu

    Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat

     

    Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine.

     

    Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb.

     

    Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky.

     

    Upozornenie

    V platnosti je pdf Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020  (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti.

     

    Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne:

     

    Čunovo – Rajka (diaľnica)

    Šahy – Parassapusta

    Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4)

    Komárno – Komárom

     

    Železničná / autobusová preprava:

     

    Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky.

     

     

    Letecká preprava:

    Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum.

     

    Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt.

     

    Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu.

     

    Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku.

     

    Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska.

     

    Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti.

     

     

    Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti:

    Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky.

     

    Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti.

     

     

    Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou:

    Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom.

     

    Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície.

     

    Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú.

     

     

    Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu:

    Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu  (letecky, cestným tranzitom) –

    V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika  z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny.

     

     

    Opatrenia pre nákladnú dopravu

    Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody:  

     

    M15 Čuňovo - Rajka 

    Milhost - Tornyosnémeti 

    Šahy - Parassapuszta

     

    Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody:

     

    Medveďov - Vámosszabadi

    Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu

    Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely

    Kráľ - Banreve

     

    Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti.

     

    Povinné lekárske prehliadky:

     

    Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty.

     

    V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny.

     

    Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín.

     

    V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase.

     

     

    Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice.

     

    Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup.

     

    Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT.

     

    Dopravné obmedzenia:

     

    Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu.

     

    Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa pdf mapky  (pdf; 4.24 MB).

     

    Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla.

     

     

    Voľný cezhraničný pohyb:

    Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc.

     

    Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte.

     

    Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia.

     

    Situácia sa môže operatívne meniť.

     

    Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti.

     

     

    Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania:

    Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod.

     

    Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc.

     

    V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov.

     

    Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.

    20200405000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce\",\"dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34\"]"] Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. ["[\"34055\"]"] null null false home_pravy null ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[34055], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], viewCount_sortable=[203], ddm/11341/text_ru_RU=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], viewCount=[203], content_sk_SK=[

    Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.

     

    Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt.

     

     

     

     

     

     

    Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody:

     

    Medveďov - Vámosszabadi

    Štúrovo - Esztergom

    Šahy - Parassapuszta

    Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely

    Milhost -Tornyosnémeti

    Komárno - Komárom

    Lenártovce - Banreve

    Kráľ - Banreve

    Čuňovo - Rajka

    Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu

    Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat

     

    Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine.

     

    Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb.

     

    Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky.

     

    Upozornenie

    V platnosti je pdf Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020  (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti.

     

    Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne:

     

    Čunovo – Rajka (diaľnica)

    Šahy – Parassapusta

    Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4)

    Komárno – Komárom

     

    Železničná / autobusová preprava:

     

    Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky.

     

     

    Letecká preprava:

    Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum.

     

    Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt.

     

    Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu.

     

    Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku.

     

    Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska.

     

    Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti.

     

     

    Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti:

    Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky.

     

    Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti.

     

     

    Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou:

    Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom.

     

    Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície.

     

    Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú.

     

     

    Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu:

    Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu  (letecky, cestným tranzitom) –

    V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika  z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny.

     

     

    Opatrenia pre nákladnú dopravu

    Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody:  

     

    M15 Čuňovo - Rajka 

    Milhost - Tornyosnémeti 

    Šahy - Parassapuszta

     

    Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody:

     

    Medveďov - Vámosszabadi

    Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu

    Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely

    Kráľ - Banreve

     

    Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti.

     

    Povinné lekárske prehliadky:

     

    Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty.

     

    V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny.

     

    Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín.

     

    V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase.

     

     

    Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice.

     

    Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup.

     

    Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT.

     

    Dopravné obmedzenia:

     

    Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu.

     

    Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa pdf mapky  (pdf; 4.24 MB).

     

    Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla.

     

     

    Voľný cezhraničný pohyb:

    Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc.

     

    Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte.

     

    Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia.

     

    Situácia sa môže operatívne meniť.

     

    Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti.

     

     

    Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania:

    Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod.

     

    Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc.

     

    V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov.

     

    Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.

    20200405000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce\",\"dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34\"]"] Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. ["[\"34055\"]"] null null false home_pravy null ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], ddm/11341/text_sk_SK=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[34055], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[34055], ddm/11341/text_tr_TR=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[home_pravy], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], ddm/11341/text_ko_KR=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20200405000000], ddm/11341/text_pt_BR=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/anotacia_en_US=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[home_pravy], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[home_pravy], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[kristína spišáková], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20200405205400], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20200405000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[34055], modified=[20200405223307], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20200405000000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[34055], ddm/11341/text_pl_PL=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[4109183], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20200405000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[34055], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[34055], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20200405000000], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], treePath=[30303, 1727121], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/priorita_pt_BR=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20200405000000], ddm/11341/text_be_BY=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[34055], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], ddm/11341/text_en_US=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[home_pravy], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[34055], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20200405205400], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20200405000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov, repatriácia], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22183, 4019468, 4090210], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov, repatriácia], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Maďarsko - podmienky prechodu hraníc, tranzitu a repatriácie], ddm/11341/priorita_pl_PL=[home_pravy], version=[2.5], folderId=[1727121], title=[Maďarsko - podmienky prechodu hraníc, tranzitu a repatriácie], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/priorita_uk_UA=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], ddm/11341/text_fr_FR=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], title_sortable=[maďarsko - podmienky prechodu hraníc, tranzitu a repatriácie], createDate=[20200405223307], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20200405000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[home_pravy], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20200405000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[34055], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20200405000000], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], uid=[15_PORTLET_4109385], ddm/11341/text_hu_HU=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[34055], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20200405000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[34055], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], type=[general], articleId=[4109181], ddm/11341/priorita_ru_RU=[home_pravy], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], userId=[1595130], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[34055], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20200405000000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20200405000000], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20200405000000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20200405000000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[34055], ddm/11341/text_sl_SL=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[34055], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[34055], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/text_zh_CN=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/text_it_IT=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddm/11341/priorita_zh_CN=[home_pravy], ddm/11341/text_vi_VN=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou. Do Maďarska môžu vstúpiť len štátni príslušníci Maďarska a občania EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Z Maďarska do Slovenskej republiky je umožnená osobná doprava cez tieto hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Štúrovo - Esztergom Šahy - Parassapuszta Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Milhost -Tornyosnémeti Komárno - Komárom Lenártovce - Banreve Kráľ - Banreve Čuňovo - Rajka Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat Zo Slovenska do Maďarska je na týchto hraničných priechodoch umožnený vstup len osobnej doprave štátnym príslušníkom Maďarska a občanom s trvalým resp. prechodným pobytom v krajine. Výnimky tvoria hraničné priechody pre malý pohraničný styk, umožňujúce obojstranný pohyb osôb. Z dôvodu rýchlo meniacej sa situácie, odporúčame pravidelne sledovať FB profil Polície Slovenskej republiky. Upozornenie V platnosti je Opatrenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky zo dňa 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB), ktoré nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla od 7.00 hod. vstúpia na územie Slovenskej republiky izoláciu v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu domácej izolácie podľa predchádzajúcej vety sa táto nariaďuje i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Za týmto účelom sú od 6. apríla 2020 určené hraničné priechody Slovenskej republiky pre možné návraty občanov Slovenskej republiky z Maďarska nasledovne: Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Železničná / autobusová preprava: Štátna železničná spoločnosť MAV a autobusové spoločnosti prerušili osobnú dopravu so Slovenskej republiky. Letecká preprava: Letecká preprava v krajine je obmedzená na minimum. Vnútorná schengenská hranica medzinárodného letiska F. Liszta v Budapešti je uzavretá a neprijíma iných ako maďarských občanov, resp. občanov EHP, ktorí majú na území Maďarska trvalý resp. prechodný pobyt. Niektorých občanov cudzích krajín vracia letisko späť do krajiny odletu. Do vnútrozemia sú prepustení len maďarskí občania a ich rodinní príslušníci a cudzinci s trvalým/prechodným pobytom v Maďarsku. Pasažierom iných krajín je umožnený vstup do tranzitnej zóny a pokračovanie v tranzitnej premávke - tzn. odlet z Maďarska. Odporúčame sledovať rýchlo meniacu sa situáciu na medzinárodnom letisku F. Liszta v Budapešti. Upozornenie/Repatriácia z medzinárodného letiska v Budapešti: Občanov Slovenskej republiky, ktorí sú v zahraničí informujeme, že v zmysle predchádzajúcich nariadení od polnoci 2. apríla 2020 neprijímame žiadosti o registrácie občanov Slovenskej republiky o repatriáciu tzn. nerealizujme žiadne individuálne ani skupinové repatriácie občanov Slovenskej republiky. Výnimkou sú repatriačné lety krajín Európskej únie (EÚ), vrátane Maďarska, ktoré by priviezli občanov Slovenskej republiky do Budapešti. Upozornenie/Repatriácia cestnou osobnou dopravou: Od 19. marca 2020 maďarská strana schválila tranzit občanov Slovenskej republiky cez územie Maďarska cez otvorené priechody hraníc so Srbskom a Rumunskom. Prejazd Maďarskom je možný len na základe povolenia polície. Žiadosť o tranzit cez Maďarsko predkladajú občania Slovenskej republiky vecne príslušnému Zastupiteľskému úradu v krajine, z ktorej cestujú. Upozornenie/Repatriácie do krajín obvyklého pôvodu: Nie je možné zabezpečiť žiadne výnimky na povolenie pre občanov Slovenskej republiky na ich opätovný vstup na územie Maďarska v kontexte ich záujmu vrátiť sa späť do krajín ich obvyklého pobytu (letecky, cestným tranzitom) – V platnosti je Nariadenie hlavného hygienika z 26. marca 2020 o zákaze vstupu cudzích štátnych príslušníkov do krajiny. Opatrenia pre nákladnú dopravu Pre nákladnú dopravu zo/do Slovenskej republiky je umožnený prechod cez hraničné priechody: M15 Čuňovo - Rajka Milhost - Tornyosnémeti Šahy - Parassapuszta Bilaterálna nákladná doprava (zo Slovenska do Maďarska a z Maďarska na Slovensko) je umožnená cez hraničné priechody: Medveďov - Vámosszabadi Šiatorská Bukovinka - Somoskőujfalu Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely Kráľ - Banreve Odporúčame sledovať rýchlo meniace sa podmienky pre nákladnú dopravu na profile Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Povinné lekárske prehliadky: Na vstupoch do Maďarska je pre osádku vozidiel nákladnej prepravy povinné meranie telesnej teploty. V prípade preukázateľných zdravotných problémov, nákladnému vozidlu nie je umožnený vstup do krajiny. Po vykládke tovaru v Maďarsku, platí povinnosť opustiť krajinu najneskôr do 24 hodín. V prípade tranzitnej dopravy je potrebné územie Maďarska opustiť v čo najkratšom čase a po vyznačenej trase. Počas dopravy v Maďarsku je povinnosť nosiť rúško a gumené rukavice. Kamióny smerujúce z Talianska, majú zakázaný vstup. Platí obmedzenie kamiónov do 3,5MT. Dopravné obmedzenia: Vytvorili sa takzvané humanitárne koridory pre bezpečnú dopravu. Po vstupe na určené hraničné priechody môžu zahraničné nákladné vozidlá prekročiť územie krajiny iba cez trasy podľa mapky (pdf; 4.24 MB). Vzhľadom na vysoké čakacie doby na hraničných priechodoch, ktoré nemáme možnosť ovplyvniť, prepravné spoločnosti by mali upozorniť vodičov, aby boli vybavení dostatočným množstvom nápojov a jedla. Voľný cezhraničný pohyb: Od 19. marca 2020 platí voľný cezhraničný pohyb občanov Slovenskej republiky, ktorí bývajú alebo pracujú na území Maďarska najviac do 30 kilometrov od svojich hraníc. Hraničnej kontrole sa budú musieť preukázať platným dokladom totožnosti a potvrdením od zamestnávateľa, pre návrat do Maďarska dokladom o pobyte. Na túto skupinu slovenských občanov sa zároveň nevzťahujú povinné karanténne opatrenia. Situácia sa môže operatívne meniť. Odporúčame preto pravidelne sledovať profil Polície Slovenskej republiky na sociálnej sieti. Nariadenie vlády o obmedzení vychádzania: Od 28. marca do 11. apríla 2020 je v platnosti nariadenie vlády 71/2020 z 27. marca 2020, ktoré obmedzuje vychádzanie a špecifikuje opustenie bydliska len na základe oprávnených dôvodov ako je výkon práce, sprevádzanie maloletého dieťaťa, využitie zdravotného ošetrenia, individuálna voľnočasová aktivita, nákup tovaru dennej spotreby, nákup na čerpacích staniciach pohonných hmôt, nákup v obchode s tabakovými výrobkami a pod. Oprávneným dôvodom môže byť aj poskytnutie pomoci osobe, ktorá sa o seba nevie postarať, resp. potrebuje pomoc. V potravinách, drogériách, na trhoch alebo v lekárňach sa v čase medzi 9:00 a 12:00h sa okrem tamojších zamestnancov môžu zdržiavať výlučne osoby, ktoré dovŕšili 65. rokov. Nariadenie nariaďuje povinnosť dodržiavať 1,5 m odstup od iných osôb s výnimkou tých s ktorými žije v domácnosti a pod.], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.], ddm/11341/priorita_es_ES=[home_pravy], ddm/11341/priorita_sr_RS=[home_pravy], ddm/11341/priorita_vi_VN=[home_pravy], localized_title=[maďarsko - podmienky prechodu hraníc, tranzitu a repatriácie], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[maďarsko - podmienky prechodu hraníc, tranzitu a repatriácie], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20200405000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[28e4b4fe-2d32-4293-b8d7-4050ebfe46ce, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34]}
  • 05.04.2020
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Koronavírus 2019-nCoV | Repatriácia | Maďarsko
    Nariadenie maďarskej vlády z 26. marca 2020 potvrdilo uzatvorenie štátnej hranice, vrátane hraničných priechodov so Slovenskou republikou.
  • {ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[32976], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[32976], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20200405000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[home_pravy], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20200405000000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], entryClassPK=[4109396], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], content=[

    Cestovanie

    Komerčná doprava

    Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.
     

    Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa.
     
    Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami.
     

    Individuálna doprava

    Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska.
     

    Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo.

     

    Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody).
     

    Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia.
     

    S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk

     

    Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény

    Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa.
     
    Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie.

     

    Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko

    V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu.
     
    Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región.

     

    Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu.

     

    Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu

    Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020.
     
    Občania sa majú zdržovať výlučne doma.
     
    Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre:

    1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť;
    2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky);
    3.) Pomoc iným ľuďom.

     

    • zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať;
    • prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí;
    • zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb;
    • podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu;
    • všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom;
    • obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá;
    • vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti.

     
    S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621.
     

    V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450.
     

    V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861.
     

    Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk,

    K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk

    INFOLINKA: 0800 221 234

     

    20200405000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224\"]"] Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. ["[\"32976\"]"] null null false home_pravy null ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[32976], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], viewCount_sortable=[4], ddm/11341/text_ru_RU=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], viewCount=[4], content_sk_SK=[

    Cestovanie

    Komerčná doprava

    Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.
     

    Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa.
     
    Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami.
     

    Individuálna doprava

    Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska.
     

    Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo.

     

    Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody).
     

    Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia.
     

    S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk

     

    Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény

    Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa.
     
    Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie.

     

    Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko

    V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu.
     
    Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región.

     

    Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu.

     

    Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu

    Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020.
     
    Občania sa majú zdržovať výlučne doma.
     
    Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre:

    1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť;
    2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky);
    3.) Pomoc iným ľuďom.

     

    • zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať;
    • prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí;
    • zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb;
    • podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu;
    • všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom;
    • obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá;
    • vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti.

     
    S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621.
     

    V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450.
     

    V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861.
     

    Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk,

    K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk

    INFOLINKA: 0800 221 234

     

    20200405000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224\"]"] Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. ["[\"32976\"]"] null null false home_pravy null ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/text_sk_SK=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[32976], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[32976], ddm/11341/text_tr_TR=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[home_pravy], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/text_ko_KR=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20200405000000], ddm/11341/text_pt_BR=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/anotacia_en_US=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[home_pravy], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[home_pravy], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[kristína spišáková], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20200404160000], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20200405000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[32976], modified=[20200405225416], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20200405000000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[32976], ddm/11341/text_pl_PL=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[4109396], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20200405000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[32976], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[32976], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20200405000000], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], treePath=[30303, 1727121], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/priorita_pt_BR=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20200405000000], ddm/11341/text_be_BY=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[32976], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/text_en_US=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[home_pravy], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[32976], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20200405223000], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20200405000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22183, 4019468], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Rakúsko - podmienky prechodu hraníc, cestovania a karantény pri návrate na Slovensko], ddm/11341/priorita_pl_PL=[home_pravy], version=[1.2], folderId=[1727121], title=[Rakúsko - podmienky prechodu hraníc, cestovania a karantény pri návrate na Slovensko], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/priorita_uk_UA=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/text_fr_FR=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], title_sortable=[rakúsko - podmienky prechodu hraníc, cestovania a karantény pri návrate na slovensko], createDate=[20200405225416], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20200405000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[home_pravy], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20200405000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[32976], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20200405000000], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], uid=[15_PORTLET_4109415], ddm/11341/text_hu_HU=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[32976], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20200405000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[32976], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], type=[general], articleId=[4109394], ddm/11341/priorita_ru_RU=[home_pravy], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], userId=[1595130], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[32976], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20200405000000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20200405000000], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20200405000000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20200405000000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[32976], ddm/11341/text_sl_SL=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[32976], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[32976], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/text_zh_CN=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/text_it_IT=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/priorita_zh_CN=[home_pravy], ddm/11341/text_vi_VN=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať registračnom formulári: https://navraty.mzv.sk Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe v Rakúsku. Po návrate na Slovensko sú však povinní nastúpiť do štátneho zariadenia podľa popisu vyššie. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/priorita_es_ES=[home_pravy], ddm/11341/priorita_sr_RS=[home_pravy], ddm/11341/priorita_vi_VN=[home_pravy], localized_title=[rakúsko - podmienky prechodu hraníc, cestovania a karantény pri návrate na slovensko], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[rakúsko - podmienky prechodu hraníc, cestovania a karantény pri návrate na slovensko], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20200405000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224]}
  • 05.04.2020
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Koronavírus 2019-nCoV | Rakúsko
    Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.
  • {scopeGroupId=[10182], ddm/11341/priorita_en_US=[home_pravy], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddm/11341/priorita_hu_HU=[home_pravy], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20200404000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[home_pravy], portletId=[15], roleId=[10163, 10164], displayDate=[20200405104200], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20200404000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20200404000000], entryClassPK=[4108552], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], content=[

    Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne:
     
    Rakúsko   

    • Jarovce – Kittsee (diaľnica)
    • Bratislava Petržalka – Berg

     

    Česko   

    • Brodské – Břeclav (diaľnica) 
    • Drietoma – Starý  Hrozenkov
    • Svrčinovec –  Mosty u Jablunkova

     

    Poľsko  

    • Vyšný  Komárnik – Barwinek
    • Trstená – Chyžné

     

    Maďarsko

    • Čunovo – Rajka (diaľnica)
    • Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4)
    •  Komárno – Komárom

     

    Ukrajina

    • Vyšné Nemecké – Užhorod
    • Ubľa – Maly Bereznyj

     

    20200404000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851\",\"5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec\",\"bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db\",\"a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74\",\"f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0\",\"62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c\",\"52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694\",\"0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99\",\"12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5\",\"ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470\",\"6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1\",\"bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31\",\"fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a\",\"5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9\",\"45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a\",\"aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f\",\"06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd\",\"c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740\",\"3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0\",\"e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6\",\"8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c\",\"41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877\",\"3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d\",\"70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f\",\"fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948\",\"e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143\",\"250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06\",\"429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e\",\"3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3\",\"c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca\",\"4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e\",\"dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34\",\"09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2\",\"98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b\",\"f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa\",\"4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38\",\"4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c\",\"5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425\",\"c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859\",\"6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe\",\"3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414\",\"2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e\",\"b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe\",\"736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db\",\"a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a\",\"3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31\",\"1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91\",\"d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff\",\"7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7\",\"9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e\",\"14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab\",\"d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407\",\"071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4\",\"87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c\",\"98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299\",\"6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80\",\"17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c\",\"b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc\",\"4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6\",\"e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d\",\"1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05\",\"9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11\",\"eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da\",\"54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc\",\"c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b\",\"c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409\",\"d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f\",\"8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef\",\"5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3\",\"38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464\",\"87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b\",\"006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68\",\"1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215\",\"5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3\",\"50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c\",\"4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828\",\"e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d\",\"7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de\",\"eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f\",\"c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652\",\"4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224\",\"26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6\",\"566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74\"]"] ["null"] null null false home_pravy null ], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], assetCategoryIds=[22183, 4019468], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], viewCount_sortable=[25], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/text_ru_RU=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ratings=[0.0], viewCount=[25], content_sk_SK=[

    Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne:
     
    Rakúsko   

    • Jarovce – Kittsee (diaľnica)
    • Bratislava Petržalka – Berg

     

    Česko   

    • Brodské – Břeclav (diaľnica) 
    • Drietoma – Starý  Hrozenkov
    • Svrčinovec –  Mosty u Jablunkova

     

    Poľsko  

    • Vyšný  Komárnik – Barwinek
    • Trstená – Chyžné

     

    Maďarsko

    • Čunovo – Rajka (diaľnica)
    • Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4)
    •  Komárno – Komárom

     

    Ukrajina

    • Vyšné Nemecké – Užhorod
    • Ubľa – Maly Bereznyj

     

    20200404000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851\",\"5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec\",\"bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db\",\"a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74\",\"f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0\",\"62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c\",\"52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694\",\"0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99\",\"12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5\",\"ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470\",\"6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1\",\"bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31\",\"fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a\",\"5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9\",\"45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a\",\"aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f\",\"06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd\",\"c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740\",\"3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0\",\"e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6\",\"8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c\",\"41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877\",\"3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d\",\"70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f\",\"fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948\",\"e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143\",\"250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06\",\"429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e\",\"3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3\",\"c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca\",\"4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e\",\"dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34\",\"09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2\",\"98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b\",\"f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa\",\"4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38\",\"4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c\",\"5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425\",\"c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859\",\"6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe\",\"3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414\",\"2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e\",\"b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe\",\"736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db\",\"a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a\",\"3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31\",\"1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91\",\"d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff\",\"7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7\",\"9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e\",\"14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab\",\"d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407\",\"071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4\",\"87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c\",\"98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299\",\"6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80\",\"17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c\",\"b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc\",\"4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6\",\"e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d\",\"1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05\",\"9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11\",\"eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da\",\"54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc\",\"c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b\",\"c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409\",\"d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f\",\"8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef\",\"5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3\",\"38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464\",\"87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b\",\"006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68\",\"1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215\",\"5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3\",\"50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c\",\"4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828\",\"e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d\",\"7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de\",\"eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f\",\"c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652\",\"4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224\",\"26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6\",\"566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74\"]"] ["null"] null null false home_pravy null ], title_sk_SK=[Hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie SR], ddm/11341/text_sk_SK=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddm/11341/priorita_pl_PL=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], folderId=[1727121], version=[1.1], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], title=[Hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie SR], ddm/11341/priorita_uk_UA=[home_pravy], ddm/11341/text_de_DE=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddm/11341/text_fr_FR=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], createDate=[20200405110155], title_sortable=[hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie sr], ddm/11341/text_tr_TR=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20200404000000], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/text_ko_KR=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20200404000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/text_pt_BR=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/priorita_be_BY=[home_pravy], groupId=[10182], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20200404000000], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20200404000000], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[home_pravy], uid=[15_PORTLET_4108565], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/text_hu_HU=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], classNameId=[0], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20200404000000], ddm/11341/priorita_de_DE=[home_pravy], type=[general], ddm/11341/priorita_ru_RU=[home_pravy], articleId=[4108550], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], priority=[0.0], userId=[1595130], ratings_sortable=[0.0], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20200404000000], userName=[kristína spišáková], head=[true], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], publishDate=[20200405104200], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20200404000000], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20200404000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], status=[0], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20200404000000], modified=[20200405110156], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20200404000000], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20200404000000], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/text_sl_SL=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/text_pl_PL=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], rootEntryClassPK=[4108552], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20200404000000], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], ddm/11341/text_it_IT=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddm/11341/text_zh_CN=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/priorita_zh_CN=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/text_vi_VN=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/text_es_ES=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddm/11341/priorita_es_ES=[home_pravy], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20200404000000], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/priorita_sr_RS=[home_pravy], ddm/11341/priorita_vi_VN=[home_pravy], localized_title=[hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie sr], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], treePath=[30303, 1727121], classTypeId=[11341], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/priorita_pt_BR=[home_pravy], localized_title_sk_SK=[hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie sr], ddm/11341/text_be_BY=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20200404000000], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20200404000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/text_en_US=[Ministerstvo vnútra SR s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7:00 h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb prichádzajúcich na územie Slovenskej republiky nasledovne: Rakúsko Jarovce – Kittsee (diaľnica) Bratislava Petržalka – Berg Česko Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Poľsko Vyšný Komárnik – Barwinek Trstená – Chyžné Maďarsko Čunovo – Rajka (diaľnica) Šahy – Parassapusta o Milhosť – Tornyosnémethy (rýchlostná cesta R4) Komárno – Komárom Ukrajina Vyšné Nemecké – Užhorod Ubľa – Maly Bereznyj ], stagingGroup=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/priorita_sl_SL=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 12f88c8f-b0a9-41c4-b6df-bfec73d566e5, ee3eb95e-3d29-4c87-b5b4-3ac8a0cae470, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74]}
  • 04.04.2020
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Koronavírus 2019-nCoV
  • {ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[33353], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/priorita_en_US=[home_pravy], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[33353], ddm/11341/priorita_hu_HU=[home_pravy], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[33353], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20200404000000], portletId=[15], ddm/11341/priorita_it_IT=[home_pravy], roleId=[10163, 10164], displayDate=[20200404213000], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20200404000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20200404000000], entryClassPK=[4107984], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], content=[

    V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko:

     

    • Brodské – Břeclav (diaľnica)
    • Drietoma – Starý Hrozenkov
    • Svrčinovec – Mosty u Jablunkova

     

    Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle pdf opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020.  (pdf; 123.14 KB)

    20200404000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc\"]"] ["[\"33353\"]"] null null false home_pravy null ], assetCategoryIds=[22183, 4019468], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[33353], viewCount_sortable=[0], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/text_ru_RU=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ratings=[0.0], viewCount=[0], content_sk_SK=[

    V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko:

     

    • Brodské – Břeclav (diaľnica)
    • Drietoma – Starý Hrozenkov
    • Svrčinovec – Mosty u Jablunkova

     

    Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle pdf opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020.  (pdf; 123.14 KB)

    20200404000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc\"]"] ["[\"33353\"]"] null null false home_pravy null ], title_sk_SK=[Česko - hraničné prechody pre návrat na Slovensko], ddm/11341/text_sk_SK=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/priorita_pl_PL=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], folderId=[1727121], version=[1.1], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[33353], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], title=[Česko - hraničné prechody pre návrat na Slovensko], ddm/11341/priorita_uk_UA=[home_pravy], ddm/11341/text_de_DE=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/text_fr_FR=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], createDate=[20200404213820], title_sortable=[česko - hraničné prechody pre návrat na slovensko], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[33353], ddm/11341/text_tr_TR=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20200404000000], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/text_ko_KR=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20200404000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/text_pt_BR=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/priorita_be_BY=[home_pravy], groupId=[10182], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[33353], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20200404000000], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20200404000000], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[home_pravy], uid=[15_PORTLET_4107997], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[33353], ddm/11341/text_hu_HU=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], classNameId=[0], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20200404000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[33353], ddm/11341/priorita_de_DE=[home_pravy], type=[general], ddm/11341/priorita_ru_RU=[home_pravy], articleId=[4107982], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], priority=[0.0], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[33353], userId=[1595130], ratings_sortable=[0.0], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20200404000000], userName=[kristína spišáková], head=[true], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], publishDate=[20200404213000], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20200404000000], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20200404000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], status=[0], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20200404000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[33353], modified=[20200404213821], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20200404000000], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20200404000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[33353], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[33353], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/text_sl_SL=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/text_pl_PL=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[33353], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[33353], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], rootEntryClassPK=[4107984], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20200404000000], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[33353], ddm/11341/text_it_IT=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/text_zh_CN=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[33353], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/priorita_zh_CN=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/text_vi_VN=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/text_es_ES=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/priorita_es_ES=[home_pravy], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20200404000000], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/priorita_sr_RS=[home_pravy], ddm/11341/priorita_vi_VN=[home_pravy], localized_title=[česko - hraničné prechody pre návrat na slovensko], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], treePath=[30303, 1727121], classTypeId=[11341], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/priorita_pt_BR=[home_pravy], localized_title_sk_SK=[česko - hraničné prechody pre návrat na slovensko], ddm/11341/text_be_BY=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20200404000000], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20200404000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[33353], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/text_en_US=[V nadväznosti na prijaté uznesenie vlády č. 197/2020 z 2. 4. 2020 k materiálu Návrh ku karanténnym opatreniam pre osoby, ktoré prichádzajú na územie Slovenskej republiky Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky s účinnosťou od 6. apríla 2020 od 7.00h. určuje hraničné prechody pre možný návrat osôb z Českej republiky na Slovensko: Brodské – Břeclav (diaľnica) Drietoma – Starý Hrozenkov Svrčinovec – Mosty u Jablunkova Na vyššie uvedených hraničných prechodoch budú zároveň dostupné aktuálne informácie o karanténnych opatreniach po vstupe na územie SR v zmysle opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia zo 4. 4. 2020. (pdf; 123.14 KB)], stagingGroup=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/priorita_sl_SL=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc]}
  • 04.04.2020
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Koronavírus 2019-nCoV | Česko
  • {scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[top], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/obrazok_media_ru_RU=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20200404000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[top], ddm/11341/obrazok_media_be_BY=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20200404000000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], entryClassPK=[4107913], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/obrazok_media_en_US=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], content=[

    Podľa nového pdf opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020  (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom.

     

    S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári.

     

    https://navraty.mzv.sk

     

    Podrobnejšie informácie:

    Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti.

     

     

    Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby:

    • tehotné ženy,
    • osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu,
    • osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára,
    • osoby nad 75 rokov,
    • osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity,
    • a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní.

     

     

    Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti.

     

     

    20200404000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851\",\"5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec\",\"bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db\",\"a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74\",\"f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0\",\"62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c\",\"52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694\",\"0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99\",\"6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1\",\"bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31\",\"fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a\",\"5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9\",\"45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a\",\"aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f\",\"06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd\",\"c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740\",\"3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0\",\"e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6\",\"8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c\",\"41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877\",\"3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d\",\"70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f\",\"fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948\",\"e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143\",\"250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06\",\"429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e\",\"3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3\",\"c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca\",\"4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e\",\"dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34\",\"09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2\",\"98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b\",\"f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa\",\"4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38\",\"4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c\",\"5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425\",\"c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859\",\"6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe\",\"3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414\",\"2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e\",\"b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe\",\"736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db\",\"a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a\",\"3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31\",\"1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91\",\"d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff\",\"7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7\",\"9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e\",\"14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab\",\"d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407\",\"071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4\",\"87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c\",\"98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299\",\"6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80\",\"17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c\",\"b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc\",\"4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6\",\"e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d\",\"1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05\",\"9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11\",\"eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da\",\"54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc\",\"c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b\",\"c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409\",\"d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f\",\"8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef\",\"5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3\",\"38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464\",\"87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b\",\"006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68\",\"1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215\",\"5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3\",\"50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c\",\"4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828\",\"e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d\",\"7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de\",\"eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f\",\"c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652\",\"4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224\",\"26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6\",\"566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74\"]"] Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár... ["null"] {"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"} null false top null ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], viewCount_sortable=[2020], ddm/11341/text_ru_RU=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], viewCount=[2020], content_sk_SK=[

    Podľa nového pdf opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020  (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom.

     

    S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári.

     

    https://navraty.mzv.sk

     

    Podrobnejšie informácie:

    Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti.

     

     

    Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby:

    • tehotné ženy,
    • osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu,
    • osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára,
    • osoby nad 75 rokov,
    • osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity,
    • a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní.

     

     

    Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti.

     

     

    20200404000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851\",\"5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec\",\"bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db\",\"a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74\",\"f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0\",\"62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c\",\"52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694\",\"0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99\",\"6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1\",\"bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31\",\"fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a\",\"5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9\",\"45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a\",\"aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f\",\"06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd\",\"c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740\",\"3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0\",\"e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6\",\"8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c\",\"41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877\",\"3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d\",\"70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f\",\"fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948\",\"e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143\",\"250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06\",\"429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e\",\"3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3\",\"c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca\",\"4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e\",\"dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34\",\"09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2\",\"98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b\",\"f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa\",\"4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38\",\"4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c\",\"5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425\",\"c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859\",\"6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe\",\"3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414\",\"2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e\",\"b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe\",\"736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db\",\"a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a\",\"3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31\",\"1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91\",\"d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff\",\"7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7\",\"9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e\",\"14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab\",\"d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407\",\"071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4\",\"87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c\",\"98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299\",\"6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80\",\"17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c\",\"b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc\",\"4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6\",\"e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d\",\"1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05\",\"9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11\",\"eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da\",\"54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc\",\"c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b\",\"c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409\",\"d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f\",\"8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef\",\"5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3\",\"38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464\",\"87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b\",\"006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68\",\"1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215\",\"5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3\",\"50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c\",\"4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828\",\"e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d\",\"7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de\",\"eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f\",\"c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652\",\"4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224\",\"26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6\",\"566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74\"]"] Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár... ["null"] {"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"} null false top null ], ddm/11341/obrazok_media_es_ES=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], ddm/11341/text_sk_SK=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/obrazok_media_hu_HU=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], ddm/11341/text_tr_TR=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[top], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], ddm/11341/text_ko_KR=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20200404000000], ddm/11341/text_pt_BR=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/anotacia_en_US=[According to new decree of the Public Health Authority issued the 4th April 2020, are all persons traveling to Slovakia, which means both Slovak and foreign nationals, obliged to be isolated in state quarantine centres. This measure is effective as of 07,00 the 6th of April, 2020...], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[top], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[top], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[kristína spišáková], ddm/11341/obrazok_media_uk_UA=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20200404201000], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20200404000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[top], title_en_US=[REGISTRATION FORM FOR ALL PERSONS TRAVELING TO SLOVAKIA!], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/obrazok_media_zh_CN=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], ddm/11341/obrazok_media_pl_PL=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], modified=[20200405125642], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20200404000000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], ddm/11341/obrazok_media_sl_SL=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], ddm/11341/text_pl_PL=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[4107913], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20200404000000], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/obrazok_media_sr_RS=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20200404000000], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], treePath=[30303, 1727121], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/priorita_pt_BR=[top], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20200404000000], ddm/11341/text_be_BY=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], ddm/11341/obrazok_media_it_IT=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], ddm/11341/text_en_US=[According to new decree of the Public Health Authority issued the 4th April 2020, are all persons traveling to Slovakia, which means both Slovak and foreign nationals, obliged to be isolated in state quarantine centres. This measure is effective as of 07,00 the 6th of April, 2020. Due to this measure it is necessary to allocate free capacities in quarantine centres as close as possible to habitual residence of respective persons. For this purpose, fill in attached registration form as soon as possible before your entry to Slovakia! navraty.mzv.sk Detailed information: Isolation in state quarantine centre is compulsory in case of both, individual and organized forms of travelling. Isolation in state quarantine centre lasts for the time needed for diagnostics of COVID-19 disease and after negative result is respective person obliged to stay for the rest days of the total period of 14 days in domestic isolation. During his/her domestic isolation, isolations of persons living in the same household is also compulsory. Isolation in state quarantine centres does not applied in following cases: Pregnant women, Persons with limited ability of orientation and movement, Persons with oncological disease, psychiatric disease, serious immunity disorder, exceptional nutrition regime, chronic disease of airways, heart and blood vessels, metabolic disorders, epilepsy, mental disorder, serious diseases with need of continual injection treatment in regular times, handicapped persons or persons with other serious health problems/disorders which must be approved by medical certificate without delay, Persons over 75 years, Persons enjoying diplomatic privileges and immunities on the territory of Slovakia. These persons and accompanying persons are obliged to stay in domestic isolation for 14 days. Isolation in state quarantine centres does not applied on unaccompanied minors entering the territory of Slovakia, who are obliged to stay in domestic isolation for 14 days, including persons living in the same household.], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[top], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[top], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], ddm/11341/obrazok_media_de_DE=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], displayDate=[20200404201000], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20200404000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[top], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22183, 4019468], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], ratings=[0.0], ddm/11341/obrazok_media_fr_FR=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], title_sk_SK=[Registrácia pre osoby cestujúce na územie SR a informácie o karanténe], ddm/11341/priorita_pl_PL=[top], localized_title_en_US=[registration form for all persons traveling to slovakia!], version=[1.7], folderId=[1727121], title=[Registrácia pre osoby cestujúce na územie SR a informácie o karanténe], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/priorita_uk_UA=[top], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/text_fr_FR=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], title_sortable=[registrácia pre osoby cestujúce na územie sr a informácie o karanténe], createDate=[20200405125642], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20200404000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[top], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20200404000000], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20200404000000], ddm/11341/obrazok_media_ko_KR=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/obrazok_media_vi_VN=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], uid=[15_PORTLET_4108813], ddm/11341/text_hu_HU=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20200404000000], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], type=[general], articleId=[4107911], ddm/11341/priorita_ru_RU=[top], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], userId=[1595130], ddm/11341/obrazok_media_pt_BR=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20200404000000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20200404000000], ddm/11341/obrazok_media_tr_TR=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20200404000000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20200404000000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], ddm/11341/obrazok_media_sk_SK=[{"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"}], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/text_sl_SL=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/text_zh_CN=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/text_it_IT=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddm/11341/priorita_zh_CN=[top], ddm/11341/text_vi_VN=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 (pdf; 123.14 KB) sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7.00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7.00h. vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku je potrebné sa vopred, čo najskôr pred plánovaným príchodom na Slovensko, zaregistrovať v tomto registračnom formulári. https://navraty.mzv.sk Podrobnejšie informácie: Izolácia v štátom určenom zariadení je povinná pri akejkoľvek forme cestovania, či individuálnej alebo organizovanej. Izolácia v štátom určenom zariadení trvá po dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej súhrnnej dobe 14 dní. Po dobu takejto domácej izolácie je nariadená domáca izolácia i osobám žijúcim s ňou v spoločnej domácnosti. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje na nasledovné osoby: tehotné ženy, osoby s obmedzenou schopnosťou orientácie a pohybu, osoby s onkologickým, psychiatrickým ochorením, ťažkou poruchou imunity, osoby s osobitnými výživovými potrebami, osoby s chronickými ochoreniami dýchacích ciest, srdca a ciev, osoby s metabolickými poruchami, osoby s epilepsiou, osoby s mentálnou poruchou, osoby so závažnými ochoreniami vyžadujúcimi pokračujúcu injekčnú liečbu v pravidelných intervaloch, zdravotne ťažko postihnuté osoby alebo osoby s inými zreteľa hodnými závažnými zdravotnými stavmi a potvrdenie o tomto zdravotnom stave doloží dodatočne bezodkladne správou od lekára, osoby nad 75 rokov, osoby, ktoré na území Slovenskej republiky požívajú diplomatické výsady a imunity, a osobám im blízkym a sprevádzajúcim v dobe prekročenia štátnych hraníc SR. Týmto osobám sa nariaďuje izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní. Izolácia v zariadeniach určených štátom sa nevzťahuje ani na maloleté osoby, ktoré bez sprievodu vstupujú na územie Slovenskej republiky, ktorým je nariadená izolácia v domácom prostredí na dobu 14 dní, a to i osobám žijúcim s nimi v spoločnej domácnosti. ], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...], ddm/11341/priorita_es_ES=[top], ddm/11341/priorita_sr_RS=[top], ddm/11341/priorita_vi_VN=[top], localized_title=[registrácia pre osoby cestujúce na územie sr a informácie o karanténe], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[registrácia pre osoby cestujúce na územie sr a informácie o karanténe], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20200404000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], content_en_US=[

    According to new decree of the Public Health Authority issued the 4th April 2020, are all persons traveling to Slovakia, which means both Slovak and foreign nationals, obliged to be isolated in state quarantine centres.

    This measure is effective as of 07,00 the 6th of April, 2020.


    Due to this measure it is necessary to allocate free capacities in quarantine centres as close as possible to habitual residence of respective persons. For this purpose, fill in attached registration form as soon as possible before your entry to Slovakia!

     

    navraty.mzv.sk

     

    Detailed information:

    Isolation in state quarantine centre is compulsory in case of both, individual and organized forms of travelling. Isolation in state quarantine centre lasts for the time needed for diagnostics of COVID-19 disease and after negative result is respective person obliged to stay for the rest days of the total period of 14 days in domestic isolation. During his/her domestic isolation, isolations of persons living in the same household is also compulsory.

    Isolation in state quarantine centres does not applied in following cases:

    • Pregnant women,
    • Persons with limited ability of orientation and movement,
    • Persons with oncological disease, psychiatric disease, serious immunity disorder, exceptional nutrition regime, chronic disease of airways, heart and blood vessels, metabolic disorders, epilepsy, mental disorder, serious diseases with need of continual injection treatment in regular times, handicapped persons or persons with other serious health problems/disorders which must be approved by medical certificate without delay,
    • Persons over 75 years,
    • Persons enjoying diplomatic privileges and immunities on the territory of Slovakia.

     

    These persons and accompanying persons are obliged to stay in domestic isolation for 14 days.

     

    Isolation in state quarantine centres does not applied on unaccompanied minors entering the territory of Slovakia, who are obliged to stay in domestic isolation for 14 days, including persons living in the same household.

    20200404000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851\",\"5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec\",\"bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db\",\"a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74\",\"f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0\",\"62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c\",\"52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694\",\"0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99\",\"6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1\",\"bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31\",\"fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a\",\"5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9\",\"45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a\",\"aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f\",\"06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd\",\"c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740\",\"3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0\",\"e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6\",\"8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c\",\"41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877\",\"3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d\",\"70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f\",\"fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948\",\"e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143\",\"250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06\",\"429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e\",\"3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3\",\"c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca\",\"4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e\",\"dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34\",\"09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2\",\"98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b\",\"f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa\",\"4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38\",\"4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c\",\"5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425\",\"c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859\",\"6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe\",\"3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414\",\"2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e\",\"b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe\",\"736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db\",\"a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a\",\"3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31\",\"1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91\",\"d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff\",\"7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7\",\"9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e\",\"14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab\",\"d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407\",\"071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4\",\"87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c\",\"98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299\",\"6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80\",\"17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c\",\"b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc\",\"4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6\",\"e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d\",\"1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05\",\"9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11\",\"eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da\",\"54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc\",\"c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b\",\"c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409\",\"d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f\",\"8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef\",\"5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3\",\"38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464\",\"87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b\",\"006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68\",\"1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215\",\"5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3\",\"50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c\",\"4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828\",\"e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d\",\"7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de\",\"eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f\",\"c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652\",\"4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224\",\"26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6\",\"566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74\"]"] According to new decree of the Public Health Authority issued the 4th April 2020, are all persons traveling to Slovakia, which means both Slovak and foreign nationals, obliged to be isolated in state quarantine centres. This measure is effective as of 07,00 the 6th of April, 2020... ["null"] {"groupId":10182,"uuid":"69dd602a-8fda-4a40-a233-225d2fc2f4f7","version":"1.1"} null false top null ], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[fdbd1002-b5fa-45fd-8ae3-fe6daf4eb851, 5749f42f-45d9-48c1-9b2f-737b6cb7b6ec, bd33c6d1-005d-4122-b41b-abe26db164db, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, f71ff710-f9d4-442e-a081-4662ad2324b0, 62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, 52ab14fd-0fd5-494a-a164-5dd313da0694, 0ab06c32-af9e-4556-8677-986347194b99, 6a464986-9f55-4f8e-a4d7-ba94f439dde1, bb57bbd5-3a36-4538-bff4-6999aadedb31, fcb8b099-8c36-46fc-8174-5b090c8ac79a, 5cd0bcea-bae4-47aa-bed6-630c9760bbd9, 45a9d462-1a64-4b86-9902-14ba7dc48d3a, aafe3821-b19b-40fd-9ecd-2bbf59915d2f, 06fbf961-5d7e-4da4-adcb-58b33a45eebd, c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740, 3a222f46-48a7-47a3-a0c1-5bdf86a972a0, e8b12baf-919e-47f0-bd8a-fc5eeb36b6f6, 8e62f5d2-5f76-4330-aa1b-ad0746d8d16c, 41ccff78-bd35-414a-9d02-c2034feb0877, 3ca5752f-3733-4b3d-8a51-68242fc4e14d, 70df20ec-4bbe-4e61-8652-38fc4d63323f, fbde4ac6-4596-41dd-8dae-e45a3cf1b948, e391f1ec-e0dc-49a2-a828-6809ed54f143, 250346a0-aef8-4c13-893d-28c3d17e5c06, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, 3a495d4c-1a13-4b68-b7ad-863dee052be3, c03fac88-fe0a-49d7-a054-21622766f8ca, 4d7c7e21-cda8-4ba7-91ed-0b1e5b1d4b5e, dfb26d3e-fd7a-4aca-87f1-fb5881648c34, 09dc14a3-76dc-48b2-a043-62c4566f77d2, 98050893-f4d6-4ca0-ad34-ab55ebb6d91b, f0ddc3a8-a929-4c5b-9829-4c6f0f5e90fa, 4b0290ed-ae69-4a88-af01-18c933143b38, 4c59b9a9-8d9e-467c-8685-c1b2b78ea70c, 5ab73367-e511-466a-8ec4-8db509ba1425, c3c4e88c-9c02-4b56-b0b4-1b1b89a89859, 6620faeb-50f4-442d-9730-8e9d132b81fe, 3a581a49-4b93-4514-8fdf-5e05fdff1414, 2a36b345-367a-4f8d-95d3-42257cc5d47e, b629abdc-5974-4061-9cf9-b6664d5305fe, 736099a2-45f7-46aa-84e4-6fbd2b7a63db, a05cfe72-ce2f-4e59-8ad1-9761dd688e0a, 3893e092-b2c7-45bd-b583-12fe883dfb31, 1119ee9c-49b9-4235-893a-0752259d8d91, d95b5c4f-f955-414a-9d60-790b055a4cff, 7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7, 9520379e-578a-4588-ba70-10d3d73c9c5e, 14212c95-d63e-4014-9902-2ec4a3109bab, d126fa32-55cb-4649-a640-0d953ef0d407, 071ea6a5-4aa7-49d8-8c19-ead780bb8fe4, 87551dd3-7998-4f45-88ad-6f346860e05c, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299, 6096263e-1da9-41d8-8725-8c07323f0f80, 17ac29f6-65e9-4067-8985-228983620f0c, b04730e5-ae13-46d3-9ff4-8ce161115efc, 4ef6def3-9c7b-4aff-946f-7114f60114b6, e699de0b-fb99-4641-ba71-c038cd30829d, 1d137975-2ac1-42a3-af89-db233cf33d05, 9f3d4614-49c8-415e-9d8b-059b87bbbe11, eb4b6984-6ee3-4675-8a97-8e64436625da, 54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc, c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b, c7f72f9e-7566-44b7-8c5c-39e33a424409, d92be76d-2a9d-4f44-873b-ee49d21a9f1f, 8960e8b0-6c94-40ba-86d9-577c830e64ef, 5166d619-044a-4cbf-a161-ee10d7fa86b3, 38d4456d-6d50-445b-9240-89f00e97c464, 87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b, 006b4d0a-08e7-489f-9756-796b3d37ef68, 1735e276-45d5-4279-95cc-b3a3173f6215, 5377f5b8-5dc2-4cb2-9622-c763e65a2fe3, 50779a45-f9b9-42fd-80db-394ecaa9a22c, 4782043f-e4c3-4ec8-b6a0-b43a3b111828, e2f3b426-4c87-49eb-9240-894195a3cb2d, 7f23c904-d945-4583-8698-919979fa23de, eb2ddf68-b9cb-4ea8-a022-0738dd4ec44f, c157252d-0827-4034-b59f-26961a84e652, 4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224, 26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6, 566ee1a0-5db8-4751-9956-a64cf2858b74]}
  • 04.04.2020
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Koronavírus 2019-nCoV
    Podľa nového opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR č. OLP/3012/2020 zo 4. apríla 2020 sa od 6. apríla 2020 (v pondelok) od 7,00h nariaďuje všetkým osobám, ktoré od 6. apríla 2020 od 7,00h vstúpia na územie SR, izolácia v zariadeniach určených štátom. S cieľom plánovať voľné kapacity v karanténnych centrách čo najbližšie k miestu pobytu na Slovensku pripravilo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí registračný formulár...
  • {ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[32976], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[32976], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20200404000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[home_pravy], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20200404000000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], entryClassPK=[4107683], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], content=[

    Cestovanie

    Komerčná doprava

    Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.
     

    Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa.
     
    Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami.
     

    Individuálna doprava

    Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska.
     

    Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo.

     

    Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody).
     

    Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia.
     

    Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény

    Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa.
     
    Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe.

     

    Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko

    V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu.
     
    Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región.

     

    Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu.

     

    Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu

    Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020.
     
    Občania sa majú zdržovať výlučne doma.
     
    Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre:

    1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť;
    2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky);
    3.) Pomoc iným ľuďom.

     

    • zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať;
    • prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí;
    • zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb;
    • podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu;
    • všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom;
    • obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá;
    • vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti.

     
    S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621.
     

    V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450.
     

    V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861.
     

    Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk,

    K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk

    INFOLINKA: 0800 221 234

     

    20200404000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224\"]"] Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. ["[\"32976\"]"] null null false home_pravy null ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[32976], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], viewCount_sortable=[1], ddm/11341/text_ru_RU=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], viewCount=[1], content_sk_SK=[

    Cestovanie

    Komerčná doprava

    Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.
     

    Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa.
     
    Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami.
     

    Individuálna doprava

    Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska.
     

    Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo.

     

    Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody).
     

    Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia.
     

    Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény

    Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa.
     
    Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe.

     

    Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko

    V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu.
     
    Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región.

     

    Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu.

     

    Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu

    Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020.
     
    Občania sa majú zdržovať výlučne doma.
     
    Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre:

    1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť;
    2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky);
    3.) Pomoc iným ľuďom.

     

    • zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať;
    • prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí;
    • zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb;
    • podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu;
    • všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom;
    • obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá;
    • vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti.

     
    S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621.
     

    V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450.
     

    V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861.
     

    Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk,

    K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk

    INFOLINKA: 0800 221 234

     

    20200404000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224\"]"] Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. ["[\"32976\"]"] null null false home_pravy null ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/text_sk_SK=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[32976], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[32976], ddm/11341/text_tr_TR=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[home_pravy], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/text_ko_KR=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20200404000000], ddm/11341/text_pt_BR=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/anotacia_en_US=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[home_pravy], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[home_pravy], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[kristína spišáková], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20200404160000], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20200404000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[32976], modified=[20200404161428], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20200404000000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[32976], ddm/11341/text_pl_PL=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[4107683], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20200404000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[32976], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[32976], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20200404000000], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], treePath=[30303, 1727121], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/priorita_pt_BR=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20200404000000], ddm/11341/text_be_BY=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[32976], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/text_en_US=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[home_pravy], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[32976], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20200404160000], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20200404000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22183, 4019468], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Rakúsko - podmienky prechodu hraníc, cestovania a karantény pri návrate na Slovensko], ddm/11341/priorita_pl_PL=[home_pravy], version=[1.1], folderId=[1727121], title=[Rakúsko - podmienky prechodu hraníc, cestovania a karantény pri návrate na Slovensko], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/priorita_uk_UA=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/text_fr_FR=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], title_sortable=[rakúsko - podmienky prechodu hraníc, cestovania a karantény pri návrate na slovensko], createDate=[20200404161428], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20200404000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[home_pravy], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20200404000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[32976], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20200404000000], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], uid=[15_PORTLET_4107704], ddm/11341/text_hu_HU=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[32976], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20200404000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[32976], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], type=[general], articleId=[4107681], ddm/11341/priorita_ru_RU=[home_pravy], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], userId=[1595130], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[32976], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20200404000000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20200404000000], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20200404000000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20200404000000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[32976], ddm/11341/text_sl_SL=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[32976], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[32976], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/text_zh_CN=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/text_it_IT=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddm/11341/priorita_zh_CN=[home_pravy], ddm/11341/text_vi_VN=[Cestovanie Komerčná doprava Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti. Letisko Schwechat: Občanom Slovenskej republiky v zmysle nariadenia vlády Rakúskej republiky odporúčame po prílete na Letisko Schwechat bezodkladné opustenie územia Rakúskej republiky. V prípade zotrvania v Rakúskej republike platí na území Rakúska povinná 14 dňová karanténa. Vlaky a autobusy v rámci Rakúska premávajú bez obmedzení. ÖBB zrušila dočasne všetky osobné vlakové spojenia s Talianskom, Švajčiarskom, Lichtenštajnskom a Francúzskom, rovnako sú zrušené všetky autobusové spojenia s danými krajinami. Individuálna doprava Na hraničných priechodoch s Rakúskom pracujú zdravotné hliadky, ktoré vykonávajú zdravotné kontroly posádok vozidiel smerujúcich z Talianska, Francúzska, Lichtenštajnska, Švajčiarska, Maďarska, Slovinska a Nemecka do Rakúska. Na vstup do Rakúska z týchto krajín je potrebné mať so sebou max 4 dni staré potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus. Z povinnosti je vyňatá nákladná doprava a tranzit. Opatrenie sa netýka príchodu z Českej republiky a Slovenska. Prejazd rakúskym územím je povolený za podmienky, že sa občan Európskej únie zaviaže, že z trasy neodbočí a pôjde bez zbytočných zastavení rovno do svojej domovskej krajiny. Na hraničnom priechode musia občania vypísať tlačivo, ktoré im poskytne rakúska polícia obsahujúce osobné údaje a prehlásenie, že sa na území Rakúska nikde nezastavia. Rakúska polícia kontroluje aj stav palivovej nádrže, vyžaduje sa plne doplnené palivo. Občanom SR sa odporúča pri návrate do vlasti využiť služby rakúskej železničnej vnútroštátnej dopravy (ÖBB) - rýchlikové spojenie z rôznych rakúskych destinácii do obce Schwechat. Odtiaľ rakúskym autobusom, vlakom, príp. rakúskou taxi-službou do obcí Kittsee, Berg alebo Wolfstahl. Následne presun taxi-službou alebo peší presun na hraničné priechody Jarovce-Kittsee alebo Berg (je povolený peší presun cez slovensko-rakúske hraničné priechody). Z rozhodnutia vlády SR sa po príchode na Slovensko od 6. apríla 2020 (7.00 h) nariaďuje všetkým osobám izolácia v zariadeniach určených štátom na dobu nevyhnutnú na vykonanie laboratórnej diagnostiky COVID-19 a následne po zistení negatívneho výsledku sa tejto osobe nariaďuje domáca izolácia v celkovej dobe 14 dní. Toto nariadenie sa nevzťahuje na tehotné ženy, osoby s vážnymi chorobami, osoby s vekom and 75 rokov ako aj diplomatov na území SR. Pre bližšiu špecifikáciu odporúčame opatrenie Úradu verejného zdravotníctva SR. Na hraniciach sú prítomní príslušníci Policajného zboru SR, ktorí budú poskytovať ďalšie usmernenia. Výnimky pri dochádzaní za prácou cez hranicu a z povinnosti 14 dňovej domácej karantény Za prácou môžu cestovať osoby, ktoré majú trvalý pobyt alebo prechodný pobyt v Slovenskej republike alebo v prihraničnom pásme Rakúska do 30 km od štátnej hranice SR, a majú uzatvorený pracovnoprávny vzťah v prihraničných oblastiach v pásme do 30 km od štátnej hranice a majú so sebou potvrdenie od zamestnávateľa. Upozorňujeme, že občania Slovenskej republiky dochádzajúci za prácou (kdekoľvek) do Rakúska nepotrebujú mať so sebou potvrdenie o negatívnom výsledku testu na nový koronavírus ani nemusia zostať v domácej kranténe. Dôležité upozornenie pre regióny Tirolsko/Vorarlbersko V rámci opatrení na boj proti COVID-19 vydala od 17. marca okresná správa Landeck (Tirolsko) pre obce v údolí Paznauntals a pre St. Anton am Arlberg, ako aj okresná správa Imst (Tirolsko) pre Sölden a okresná správa Bludenz (Vorarlberg) pre Lech a Klösterle prísne karanténne predpisy, ktoré prísne obmedzujú možnosti vstupu a výstupu. Od 28. marca vláda Rakúska upravila možnosť odchodu zahraničných hostí z týchto oblastí, na ktoré platí karanténa predbežne do 13. apríla. Odchod skupinovej repatriácie ako aj individuálnych ciest občanov SR, resp. občanov s pobytom na Slovensku musí vopred schváliť Ministerstvo zahraničných vecí Rakúska prostredníctvom Zastupiteľského úradu SR vo Viedni. Počas cesty najkratšou možnou trasou treba udržovať minimálnu vzdialenosť 1 metra od ostatných ľudí a upozorňujeme, že - na základe opatrenia vlády Rakúska - osoby, pre ktoré platí rozhodnutie o odlúčení podľa ods. 7 epidemického zákona, ako aj osoby, ktoré majú príznaky COVID-19, nemôžu opustiť región. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR vyzýva občanov SR, aby rešpektovali platné cestovné odporúčanie rezortu diplomacie v stupni číslo 3 – necestovať do všetkých štátov sveta, platné od 16. marca 2020. Občanov SR, ktorí sú v zahraničí, zároveň informujeme, že od polnoci 2. apríla 2020 rezort diplomacie prestáva prijímať žiadosti o registrácie občanov SR, ktorí majú záujem o repatriáciu. Opatrenia zavedené rakúskou vládou v boji proti novému koronavírusu Pre celé Rakúsko platia striktné obmedzenia vychádzania z domu do 13. apríla 2020. Občania sa majú zdržovať výlučne doma. Opustenie domovov sa považuje za odôvodnené pre: 1.) Cestu do práce, ktorá je nevyhnutná a nemožno ju odložiť; 2.) Obstarávanie nevyhnutných vecí (napríklad potraviny, lieky); 3.) Pomoc iným ľuďom. zakázané sú zhromaždenia (viac ako 5 osôb) na verejnom priestore; zákaz bude polícia kontrolovať, sankcionovať a v prípade potreby aj silou vynucovať; prípadný pohyb v prírode je povolený len v rámci rodiny, respektíve ľudí, ktorí spolu bývajú v jednom byte. Zatvorené sú verejné priestory, vrátane ihrísk. Potrebné je udržovať odstup 1m od ostatných ľudí; zaviedla sa povinnosť nosiť ochranné rúška v supermarketoch, kde budú priamo distribuované; Ide o čiastkový krok, ktorý sa plánuje rozšíriť na povinnosť nosenia rúška všade tam, kde dochádza ku kontaktu osôb; podnikatelia boli vyzvaní umožniť všetkým zamestnancom prácu na diaľku (teleworking). Najviac ohrozené skupiny obyvateľstva majú byť oslobodené od povinnosti chodiť do práce, umožnením práce z domu; všetky reštaurácie, hotely, bary a kaviarne sú zatvorené. Fungovať štandardne budú donáškové služby s jedlom; obchody sú zatvorené s výnimkou potravín, lekární, bánk, drogérií, pôšt a obchodov pre zvieratá; vo všetkých nemocniciach na území Rakúska platí zákaz návštev s výnimkou návštev detí a paliatívnej starostlivosti. S cieľom korektného informovania a nešírenia dezinformácii je v Rakúsku k dispozícii linka: 0800 555 621. V prípade, že sa nachádzate v Rakúsku a máte príznaky a súčasne ste boli v posledných 2 týždňoch v rizikových oblastiach volajte na číslo: 1450 alebo +43 1 1450. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Veľvyslanectvo Slovenskej republiky vo Viedni na telefónnych číslach: +43 1 3189055200 a +43 664 3401861. Viac informácií nájde verejnosť aj na webovej stránke: www.korona.gov.sk, K dispozícii sú infolinka a e-mailová adresa, kde im odborníci odpovedajú na otázky: novykoronavirus@uvzsr.sk INFOLINKA: 0800 221 234 ], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.], ddm/11341/priorita_es_ES=[home_pravy], ddm/11341/priorita_sr_RS=[home_pravy], ddm/11341/priorita_vi_VN=[home_pravy], localized_title=[rakúsko - podmienky prechodu hraníc, cestovania a karantény pri návrate na slovensko], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[rakúsko - podmienky prechodu hraníc, cestovania a karantény pri návrate na slovensko], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20200404000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224]}
  • 04.04.2020
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Koronavírus 2019-nCoV | Rakúsko
    Do odvolania sú prerušené letecké, vlakové a autobusové spojenia s Čínou, Južnou Kóreou, Iránom, Talianskom, Španielskom, Švajčiarskom, Francúzskom. Zároveň do Rakúska neprilietajú lietadlá z Veľkej Británie, Ruska, Ukrajiny a Peru. Letecké spoločnosti Austrian Airlines, Laudamotion a Wizzair zrušili všetky svoje komerčné letecké linky až do odvolania. Vzhľadom na výraznú redukciu leteckých liniek jednotlivými leteckými spoločnosťami, ktoré ešte v súčasnosti prilietajú do Viedne, odporúčame občanom sledovať si informácie svojej leteckej spoločnosti.
  • {ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[32963], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[32963], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20200403000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[home_pravy], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20200403000000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], entryClassPK=[4107621], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], content=[

    Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19.
     

    Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu.

    Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku
     

    Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách.
     

    V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978.
     

    V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652
    E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com
     

    V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare  + 351 963 589 534
    E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com
     

    Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.

    20200403000000 false odbor [""] ["7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7"] Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ... ["32963"] null null false home_pravy null ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[32963], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], viewCount_sortable=[0], ddm/11341/text_ru_RU=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], viewCount=[0], content_sk_SK=[

    Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19.
     

    Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu.

    Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku
     

    Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách.
     

    V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978.
     

    V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652
    E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com
     

    V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare  + 351 963 589 534
    E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com
     

    Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.

    20200403000000 false odbor [""] ["7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7"] Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ... ["32963"] null null false home_pravy null ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], ddm/11341/text_sk_SK=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[32963], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[32963], ddm/11341/text_tr_TR=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[home_pravy], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], ddm/11341/text_ko_KR=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20200403000000], ddm/11341/text_pt_BR=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/anotacia_en_US=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[home_pravy], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[home_pravy], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[kristína spišáková], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20200403191500], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20200403000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[32963], modified=[20200403192058], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20200403000000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[32963], ddm/11341/text_pl_PL=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[4107621], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20200403000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[32963], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[32963], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20200403000000], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], treePath=[30303, 1727121], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/priorita_pt_BR=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20200403000000], ddm/11341/text_be_BY=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[32963], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], ddm/11341/text_en_US=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[home_pravy], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[32963], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20200403191500], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20200403000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22183, 4019468], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Portugalsko – opatrenia proti šíreniu ochorenia COVID-19], ddm/11341/priorita_pl_PL=[home_pravy], version=[1.0], folderId=[1727121], title=[Portugalsko – opatrenia proti šíreniu ochorenia COVID-19], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/priorita_uk_UA=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], ddm/11341/text_fr_FR=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], title_sortable=[portugalsko – opatrenia proti šíreniu ochorenia covid-19], createDate=[20200403192057], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20200403000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[home_pravy], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20200403000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[32963], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20200403000000], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], uid=[15_PORTLET_4107620], ddm/11341/text_hu_HU=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[32963], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20200403000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[32963], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], type=[general], articleId=[4107619], ddm/11341/priorita_ru_RU=[home_pravy], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], userId=[1595130], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[32963], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20200403000000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20200403000000], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20200403000000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20200403000000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[32963], ddm/11341/text_sl_SL=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[32963], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[32963], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/text_zh_CN=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/text_it_IT=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddm/11341/priorita_zh_CN=[home_pravy], ddm/11341/text_vi_VN=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19. Prezident republiky v krajine predĺžil výnimočný stav do 17. apríla 2020 a vláda prijíma ďalšie opatrenia s cieľom zamedziť šíreniu nového koronavírusu. Opatrenia prijímané v rôznych oblastiach v portugalskom jazyku Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone upozorňuje, že sa výrazne obmedzí možnosť pohybu resp. cestovania občanov počas Veľkej noci. V období 9. - 13. apríla 2020 je zakázané cestovať mimo mesta/obce obvyklého pobytu (výnimka zdravotné dôvody, zamestnanie). V uvedenom období budú pozastavené komerčné lety na všetkých portugalských letiskách. V prípade núdze môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať pohotovostné číslo mobilného telefónu veľvyslanectva Slovenskej republiky v Lisabone +351 917340255 alebo Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky: +421 2 5978 5978. V prípade núdze na Madeire môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Funchal +351 962 410 652 E-mailom: eslovaquiaconsuladomadeira@gmail.com V prípade núdze v Algarve môžu občania Slovenskej republiky kontaktovať Honorárny konzulárny úrad vo Fare + 351 963 589 534 E-mailom: eslovaquiaconsuladoalgarve@gmail.com Zároveň môžu slovenskí občania v prípade cestovania do zahraničia využiť službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke ministerstva alebo prostredníctvom mobilnej aplikácie Svetobežka.], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...], ddm/11341/priorita_es_ES=[home_pravy], ddm/11341/priorita_sr_RS=[home_pravy], ddm/11341/priorita_vi_VN=[home_pravy], localized_title=[portugalsko – opatrenia proti šíreniu ochorenia covid-19], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[portugalsko – opatrenia proti šíreniu ochorenia covid-19], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20200403000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[7fd614e2-4a53-462e-ad5c-5e5bc85181e7]}
  • 03.04.2020
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Koronavírus 2019-nCoV | Portugalsko
    Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Lisabone informuje slovenských občanov o ďalších opatreniach prijatých v Portugalsku v dôsledku šírenia vírusového ochorenia COVID-19 ...
  • {ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[33860], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[top], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[33860], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20200403000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[top], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20200403000000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], entryClassPK=[4107510], ddm/11341/ddm-gallery-field_ko_KR=[4107464], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], content=[

    Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.
     

    Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO.
     

    20200403000000 false odbor ["[\"4107464\"]"] ["[\"26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6\"]"] Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. ["[\"33860\"]"] null null false top null ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[33860], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], viewCount_sortable=[1], ddm/11341/text_ru_RU=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], viewCount=[1], content_sk_SK=[

    Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.
     

    Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO.
     

    20200403000000 false odbor ["[\"4107464\"]"] ["[\"26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6\"]"] Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. ["[\"33860\"]"] null null false top null ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], ddm/11341/text_sk_SK=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[33860], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[33860], ddm/11341/text_tr_TR=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[top], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], ddm/11341/text_ko_KR=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20200403000000], ddm/11341/ddm-gallery-field_sk_SK=[4107464], ddm/11341/text_pt_BR=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/anotacia_en_US=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_be_BY=[4107464], ddm/11341/priorita_fr_FR=[top], ddm/11341/ddm-gallery-field_vi_VN=[4107464], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[top], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[kristína spišáková], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20200403165000], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20200403000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[top], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[33860], modified=[20200403170437], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], ddm/11341/ddm-gallery-field_tr_TR=[4107464], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20200403000000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[33860], ddm/11341/ddm-gallery-field_fr_FR=[4107464], ddm/11341/text_pl_PL=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[4107510], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20200403000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[33860], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[33860], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20200403000000], ddm/11341/ddm-gallery-field_pt_BR=[4107464], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], treePath=[30303, 3984115, 4106478], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], ddm/11341/priorita_pt_BR=[top], ddm/11341/text_be_BY=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20200403000000], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], ddm/11341/ddm-gallery-field_sl_SL=[4107464], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[33860], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], ddm/11341/text_en_US=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[top], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[top], ddm/11341/ddm-gallery-field_en_US=[4107464], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/ddm-gallery-field_sr_RS=[4107464], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[33860], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], ddm/11341/ddm-gallery-field_it_IT=[4107464], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20200403165000], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20200403000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[top], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_zh_CN=[4107464], assetCategoryTitles=[aktivity štátnych tajomníkov], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22153], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], assetCategoryTitles_sk_SK=[aktivity štátnych tajomníkov], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Štátny tajomník rezortu diplomacie M. Klus prijal veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink], ddm/11341/priorita_pl_PL=[top], version=[1.1], folderId=[4106478], ddm/11341/ddm-gallery-field_hu_HU=[4107464], title=[Štátny tajomník rezortu diplomacie M. Klus prijal veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/priorita_uk_UA=[top], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], ddm/11341/text_fr_FR=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], title_sortable=[štátny tajomník rezortu diplomacie m. klus prijal veľvyslankyňu usa na slovensku bridget a. brink], createDate=[20200403170436], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20200403000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[top], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20200403000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[33860], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20200403000000], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], uid=[15_PORTLET_4107523], ddm/11341/text_hu_HU=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[33860], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20200403000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[33860], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], type=[general], articleId=[4107508], ddm/11341/priorita_ru_RU=[top], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_ru_RU=[4107464], userId=[1595130], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[33860], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20200403000000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20200403000000], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_es_ES=[4107464], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20200403000000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20200403000000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[33860], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/text_sl_SL=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[33860], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[33860], ddm/11341/ddm-gallery-field_pl_PL=[4107464], ddm/11341/ddm-gallery-field_uk_UA=[4107464], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], ddm/11341/text_it_IT=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/text_zh_CN=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddm/11341/priorita_zh_CN=[top], ddm/11341/text_vi_VN=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink. Diskusia bola venovaná najmä aktuálnej politickej situácii na Slovensku a výzvam spojených s globálnou pandémiou koronavírusu. Z pohľadu spoločných aktivít obaja partneri identifikovali oblasť kybernetickej bezpečnosti a strategickej komunikácie ako dlhodobú prioritu. Pozitívne zhodnotili vzájomné bilaterálne vzťahy, ich nadštandardný charakter a dynamiku. M. Klus potvrdil pro-atlantické a pro-európske zahraničnopolitické ukotvenie Slovenskej republiky a úprimný zámer dodržiavať záväzky vyplývajúce z nášho členstva v NATO. ], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.], ddm/11341/priorita_es_ES=[top], ddm/11341/priorita_sr_RS=[top], ddm/11341/priorita_vi_VN=[top], localized_title=[štátny tajomník rezortu diplomacie m. klus prijal veľvyslankyňu usa na slovensku bridget a. brink], ddm/11341/ddm-gallery-field_de_DE=[4107464], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[štátny tajomník rezortu diplomacie m. klus prijal veľvyslankyňu usa na slovensku bridget a. brink], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20200403000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[26d2b2e1-2a80-41c9-b2e0-a027ee9e63c6]}
  • ikonka gallerie
    03.04.2020
    | Aktivity štátnych tajomníkov | Spojené štáty
    Štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR Martin Klus prijal 3. apríla 2020 veľvyslankyňu USA na Slovensku Bridget A. Brink.
  • {scopeGroupId=[10182], ddm/11341/priorita_en_US=[home], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], priority_sortable=[0.0], ddm/11341/text_uk_UA=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/priorita_hu_HU=[home], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20200403000000], portletId=[15], ddm/11341/priorita_it_IT=[home], roleId=[10163, 10164], displayDate=[20200403160500], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20200403000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[home], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20200403000000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], entryClassPK=[4107451], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], assetCategoryTitles=[vyhlásenia a stanoviská ministerstva], content=[

    Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.

    20200403000000 false odbor [""] ["c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740"] Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. null null null false home null ], assetCategoryIds=[22208], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], viewCount_sortable=[0], assetCategoryTitles_sk_SK=[vyhlásenia a stanoviská ministerstva], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], ddm/11341/text_ru_RU=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ratings=[0.0], viewCount=[0], content_sk_SK=[

    Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.

    20200403000000 false odbor [""] ["c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740"] Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. null null null false home null ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], title_sk_SK=[Vyhlásenie MZVEZ SR p​ri príležitosti vymenovania Miroslava Lajčáka do funkcie osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu], ddm/11341/text_sk_SK=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ddm/11341/priorita_pl_PL=[home], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], folderId=[4106478], version=[1.0], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], title=[Vyhlásenie MZVEZ SR p​ri príležitosti vymenovania Miroslava Lajčáka do funkcie osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu], ddm/11341/priorita_uk_UA=[home], ddm/11341/text_de_DE=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ddm/11341/text_fr_FR=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], createDate=[20200403160710], title_sortable=[vyhlásenie mzvez sr p​ri príležitosti vymenovania miroslava lajčáka do funkcie osobitného predstaviteľa európskej únie pre dialóg medzi belehradom a prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného balkánu], ddm/11341/text_tr_TR=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20200403000000], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[home], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/text_ko_KR=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20200403000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/text_pt_BR=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_en_US=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], ddm/11341/priorita_be_BY=[home], groupId=[10182], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20200403000000], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20200403000000], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[home], uid=[15_PORTLET_4107450], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], ddm/11341/text_hu_HU=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], classNameId=[0], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20200403000000], ddm/11341/priorita_de_DE=[home], type=[general], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], ddm/11341/priorita_ru_RU=[home], articleId=[4107449], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], priority=[0.0], userId=[1595130], ratings_sortable=[0.0], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20200403000000], userName=[kristína spišáková], head=[true], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], publishDate=[20200403160500], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20200403000000], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20200403000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[home], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], status=[0], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20200403000000], modified=[20200403160712], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20200403000000], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20200403000000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/text_sl_SL=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], ddm/11341/text_pl_PL=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], rootEntryClassPK=[4107451], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20200403000000], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], ddm/11341/text_it_IT=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ddm/11341/text_zh_CN=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/priorita_zh_CN=[home], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/text_vi_VN=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/text_es_ES=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], ddm/11341/priorita_es_ES=[home], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20200403000000], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/priorita_sr_RS=[home], ddm/11341/priorita_vi_VN=[home], localized_title=[vyhlásenie mzvez sr p​ri príležitosti vymenovania miroslava lajčáka do funkcie osobitného predstaviteľa európskej únie pre dialóg medzi belehradom a prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného balkánu], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], treePath=[30303, 3984115, 4106478], classTypeId=[11341], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], ddm/11341/priorita_pt_BR=[home], localized_title_sk_SK=[vyhlásenie mzvez sr p​ri príležitosti vymenovania miroslava lajčáka do funkcie osobitného predstaviteľa európskej únie pre dialóg medzi belehradom a prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného balkánu], ddm/11341/text_be_BY=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20200403000000], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20200403000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.], ddm/11341/text_en_US=[Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu. Slovenská republika bude naďalej podporovať dosiahnutie komplexnej a právne záväznej dohody medzi Belehradom a Prištinou, ako aj všetky krajiny regiónu pri ich reformách, prehlbovaní regionálnej spolupráce, vzájomnom zmierení a najmä pri plnení podmienok pre vstup do Európskej únie. Ministerstvo sa teší na budúcu spoluprácu s osobitným predstaviteľom EÚ, želá mu veľa úspechov pri napĺňaní jeho dôležitej a náročnej misie, pri čom mu poskytne plnú podporu.], stagingGroup=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/priorita_sl_SL=[home], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[c21d4d1a-e5a3-43cc-ad18-92b31c918740]}
  • 03.04.2020
    | Vyhlásenia a stanoviská ministerstva
    Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky víta vymenovanie Miroslava Lajčáka za osobitného predstaviteľa Európskej únie pre dialóg medzi Belehradom a Prištinou a pre iné regionálne otázky týkajúce sa západného Balkánu.
  • {ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[34835], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/priorita_en_US=[home_pravy], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[34835], ddm/11341/priorita_hu_HU=[home_pravy], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[34835], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20200403000000], portletId=[15], ddm/11341/priorita_it_IT=[home_pravy], roleId=[10163, 10164], displayDate=[20200403131500], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20200403000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20200403000000], entryClassPK=[4107244], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], content=[

    Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. 


    Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. 


    Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku.


    Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. 


    Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.

    20200403000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c\",\"d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3\",\"98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299\"]"] ["[\"34835\"]"] null null false home_pravy null ], assetCategoryIds=[22183, 4019468], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[34835], viewCount_sortable=[7], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], ddm/11341/text_ru_RU=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ratings=[0.0], viewCount=[7], content_sk_SK=[

    Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. 


    Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. 


    Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku.


    Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. 


    Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.

    20200403000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c\",\"d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3\",\"98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299\"]"] ["[\"34835\"]"] null null false home_pravy null ], title_sk_SK=[Ruská federácia: aktualizované opatrenia v súvislosti s ochorením COVID-19], ddm/11341/text_sk_SK=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/priorita_pl_PL=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], folderId=[1727121], version=[1.1], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[34835], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], title=[Ruská federácia: aktualizované opatrenia v súvislosti s ochorením COVID-19], ddm/11341/priorita_uk_UA=[home_pravy], ddm/11341/text_de_DE=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/text_fr_FR=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], createDate=[20200403132416], title_sortable=[ruská federácia: aktualizované opatrenia v súvislosti s ochorením covid-19], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[34835], ddm/11341/text_tr_TR=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20200403000000], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/text_ko_KR=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20200403000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/text_pt_BR=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/priorita_be_BY=[home_pravy], groupId=[10182], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[34835], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20200403000000], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20200403000000], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[home_pravy], uid=[15_PORTLET_4107265], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[34835], ddm/11341/text_hu_HU=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], classNameId=[0], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20200403000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[34835], ddm/11341/priorita_de_DE=[home_pravy], type=[general], ddm/11341/priorita_ru_RU=[home_pravy], articleId=[4107242], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], priority=[0.0], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[34835], userId=[1595336], ratings_sortable=[0.0], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20200403000000], userName=[ľudmila balogová], head=[true], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], publishDate=[20200403131500], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20200403000000], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20200403000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], status=[0], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20200403000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[34835], modified=[20200403132417], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20200403000000], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20200403000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[34835], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[34835], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/text_sl_SL=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], ddm/11341/text_pl_PL=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[34835], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[34835], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], rootEntryClassPK=[4107244], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20200403000000], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[34835], ddm/11341/text_it_IT=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/text_zh_CN=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[34835], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/priorita_zh_CN=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/text_vi_VN=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/text_es_ES=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/priorita_es_ES=[home_pravy], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20200403000000], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/priorita_sr_RS=[home_pravy], ddm/11341/priorita_vi_VN=[home_pravy], localized_title=[ruská federácia: aktualizované opatrenia v súvislosti s ochorením covid-19], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], treePath=[30303, 1727121], classTypeId=[11341], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], ddm/11341/priorita_pt_BR=[home_pravy], localized_title_sk_SK=[ruská federácia: aktualizované opatrenia v súvislosti s ochorením covid-19], ddm/11341/text_be_BY=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20200403000000], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20200403000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[34835], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/text_en_US=[Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Moskve informuje občanov SR, ktorí dobrovoľne zostali na území Ruskej federácie, o sprísnených opatreniach s cieľom zastaviť šírenie nákazy novým koronavírusom v krajine. Do konca apríla je na základe prezidentom udeleného pracovného voľna rozšírený systém povinnej domácej samoizolácie pre všetkých obyvateľov. Situácia v jednotlivých regiónoch sa však môže líšiť. V tejto súvislosti treba počítať s výraznými obmedzeniami poskytovania služieb, zachované sú prevádzky zdravotníckych zariadení, výjazdových ambulancií prvej pomoci, lekární, predajní potravín, funkčná zostáva aj mestská hromadná doprava. Opustenie bydliska je povolené iba v nevyhnutných prípadoch, ktoré treba preukázať. V Moskve sa pripravuje systém kontroly dodržiavania samoizolácie a vydávanie povolení na pohyb obyvateľov, zrejme formou QR kódov alebo SMS. Porušenie nariadenej karantény bude sankcionované, cudzinci môžu byť vyhostení. Až do odvolania platí rozhodnutie ruskej vlády o zrušení pravidelných a charterových leteckých spojení z a do Ruskej federácie. Výnimku budú mať iba charterové lety zabezpečujúce návrat ruských občanov do vlasti a tzv. „lety v štátnom záujme“. Regulované sú všetky druhy cezhraničného spojenia Ruska so susednými krajinami. Obmedzená je aj železničná doprava na území Ruska, predovšetkým diaľkových liniek vrátane obľúbeného spojenia Moskvy so S. Peterburgom. Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky zároveň vyzýva slovenských občanov, aby necestovali do Ruska, keďže predbežne do 1. mája platí zákaz vstupu cudzincov. Zákaz sa netýka pracovníkov diplomatických a konzulárnych zastúpení v Rusku, členov delegácií, vodičov medzinárodných prepravných spoločností, členov posádok lietadiel, námorných aj riečnych plavidiel a vlakov, osôb s trvalým pobytom na území Ruska, držiteľov víz vydaných v súvislosti s úmrtím blízkeho príbuzného v Rusku. Občania SR nachádzajúci sa na území Ruska s expirovanými vízami alebo povoleniami na pobyt sú od 19. marca 2020 povinní obrátiť sa so žiadosťou o predĺženie v ľubovoľnej forme na najbližší územný orgán Ministerstva vnútra Ruskej federácie. Platnosť víz a prechodných resp. trvalých pobytov bude predĺžená automaticky bez ohľadu na účel, na ktorý boli vydané. Diplomatická služba Zastupiteľského úradu SR v Moskve je k dispozícii 24 hodín denne na telefónnom čísle +7 9166731138.], stagingGroup=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/priorita_sl_SL=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[62b7d751-6948-4824-88a1-43516ca7c40c, d0bcb270-1429-4617-a66a-8c653b5c4ff3, 98400705-7d43-46a7-9496-4b882b802299]}
  • 03.04.2020
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Koronavírus 2019-nCoV | Rusko
  • {ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[33353], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/obrazok_media_ru_RU=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[33353], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20200403000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[bezna], ddm/11341/obrazok_media_be_BY=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20200403000000], entryClassPK=[4106875], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/obrazok_media_en_US=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], content=[

    Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020  neplatí pre:

     

    Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie


    NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup):

    d) zo zdravotných dôvodov:

     

     

     

    1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú  na územie ČR sanitným vozidlom


    Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta

     

     

    2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú  na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí:


    Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené:

    • onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod.
    • pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod.

     

    To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby.

     

    Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené:

     

    • plastické operácie
    • menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.),
    • bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť)


    Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená.


    - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia,  príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok

     

    3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť)

    Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice.

    Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však  o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť,  pretože sa nebude môcť vrátiť.


    Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice

     

     

    V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe.

     

    K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť:

    •  potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť  lekársky zákrok v ČR
    • dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR
    • údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku.

     

     

     

    20200403000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc\"]"] ["[\"33353\"]"] {"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"} null false bezna null ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[33353], viewCount_sortable=[81], ddm/11341/text_ru_RU=[Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020 neplatí pre: Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup): d) zo zdravotných dôvodov: 1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR sanitným vozidlom Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta 2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí: Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené: onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod. pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod. To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby. Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené: plastické operácie menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.), bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť) Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená. - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok 3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť) Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice. Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť, pretože sa nebude môcť vrátiť. Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe. K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť: potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť lekársky zákrok v ČR dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku. ], viewCount=[81], content_sk_SK=[

    Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020  neplatí pre:

     

    Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie


    NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup):

    d) zo zdravotných dôvodov:

     

     

     

    1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú  na územie ČR sanitným vozidlom


    Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta

     

     

    2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú  na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí:


    Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené:

    • onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod.
    • pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod.

     

    To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby.

     

    Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené:

     

    • plastické operácie
    • menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.),
    • bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť)


    Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená.


    - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia,  príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok

     

    3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť)

    Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice.

    Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však  o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť,  pretože sa nebude môcť vrátiť.


    Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice

     

     

    V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe.

     

    K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť:

    •  potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť  lekársky zákrok v ČR
    • dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR
    • údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku.

     

     

     

    20200403000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc\"]"] ["[\"33353\"]"] {"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"} null false bezna null ], ddm/11341/obrazok_media_es_ES=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], ddm/11341/text_sk_SK=[Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020 neplatí pre: Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup): d) zo zdravotných dôvodov: 1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR sanitným vozidlom Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta 2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí: Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené: onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod. pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod. To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby. Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené: plastické operácie menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.), bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť) Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená. - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok 3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť) Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice. Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť, pretože sa nebude môcť vrátiť. Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe. K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť: potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť lekársky zákrok v ČR dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku. ], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/obrazok_media_hu_HU=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[33353], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[33353], ddm/11341/text_tr_TR=[Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020 neplatí pre: Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup): d) zo zdravotných dôvodov: 1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR sanitným vozidlom Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta 2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí: Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené: onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod. pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod. To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby. Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené: plastické operácie menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.), bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť) Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená. - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok 3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť) Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice. Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť, pretože sa nebude môcť vrátiť. Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe. K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť: potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť lekársky zákrok v ČR dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku. ], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[bezna], ddm/11341/text_ko_KR=[Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020 neplatí pre: Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup): d) zo zdravotných dôvodov: 1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR sanitným vozidlom Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta 2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí: Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené: onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod. pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod. To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby. Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené: plastické operácie menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.), bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť) Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená. - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok 3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť) Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice. Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť, pretože sa nebude môcť vrátiť. Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe. K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť: potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť lekársky zákrok v ČR dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku. ], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20200403000000], ddm/11341/text_pt_BR=[Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020 neplatí pre: Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup): d) zo zdravotných dôvodov: 1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR sanitným vozidlom Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta 2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí: Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené: onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod. pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod. To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby. Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené: plastické operácie menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.), bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť) Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená. - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok 3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť) Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice. Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť, pretože sa nebude môcť vrátiť. Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe. K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť: potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť lekársky zákrok v ČR dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku. ], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020 neplatí pre: Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup): d) zo zdravotných dôvodov: 1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR sanitným vozidlom Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta 2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí: Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené: onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod. pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod. To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby. Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené: plastické operácie menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.), bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť) Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená. - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok 3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť) Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice. Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť, pretože sa nebude môcť vrátiť. Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe. K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť: potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť lekársky zákrok v ČR dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku. ], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[bezna], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[bezna], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[kristína spišáková], ddm/11341/obrazok_media_uk_UA=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20200403094600], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20200403000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[bezna], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/obrazok_media_zh_CN=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], ddm/11341/obrazok_media_pl_PL=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[33353], modified=[20200403105713], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20200403000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[33353], ddm/11341/obrazok_media_sl_SL=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], ddm/11341/text_pl_PL=[Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020 neplatí pre: Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup): d) zo zdravotných dôvodov: 1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR sanitným vozidlom Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta 2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí: Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené: onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod. pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod. To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby. Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené: plastické operácie menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.), bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť) Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená. - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok 3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť) Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice. Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť, pretože sa nebude môcť vrátiť. Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe. K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť: potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť lekársky zákrok v ČR dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku. ], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[4106875], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20200403000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[33353], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[33353], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020 neplatí pre: Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup): d) zo zdravotných dôvodov: 1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR sanitným vozidlom Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta 2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí: Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené: onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod. pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod. To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby. Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené: plastické operácie menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.), bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť) Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená. - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok 3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť) Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice. Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť, pretože sa nebude môcť vrátiť. Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe. K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť: potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť lekársky zákrok v ČR dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku. ], ddm/11341/obrazok_media_sr_RS=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20200403000000], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], treePath=[30303, 1727121], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/priorita_pt_BR=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20200403000000], ddm/11341/text_be_BY=[Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020 neplatí pre: Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup): d) zo zdravotných dôvodov: 1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR sanitným vozidlom Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta 2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí: Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené: onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod. pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod. To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby. Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené: plastické operácie menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.), bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť) Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená. - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok 3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť) Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice. Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť, pretože sa nebude môcť vrátiť. Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe. K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť: potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť lekársky zákrok v ČR dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku. ], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[33353], ddm/11341/obrazok_media_it_IT=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], ddm/11341/text_en_US=[Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020 neplatí pre: Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup): d) zo zdravotných dôvodov: 1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR sanitným vozidlom Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta 2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí: Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené: onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod. pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod. To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby. Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené: plastické operácie menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.), bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť) Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená. - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok 3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť) Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice. Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť, pretože sa nebude môcť vrátiť. Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe. K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť: potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť lekársky zákrok v ČR dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku. ], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[bezna], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[bezna], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020 neplatí pre: Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup): d) zo zdravotných dôvodov: 1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR sanitným vozidlom Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta 2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí: Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené: onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod. pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod. To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby. Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené: plastické operácie menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.), bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť) Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená. - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok 3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť) Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice. Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť, pretože sa nebude môcť vrátiť. Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe. K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť: potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť lekársky zákrok v ČR dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku. ], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[33353], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], ddm/11341/obrazok_media_de_DE=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], displayDate=[20200403094600], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20200403000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[bezna], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22183, 4019468], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním, koronavírus 2019-ncov], ratings=[0.0], ddm/11341/obrazok_media_fr_FR=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], title_sk_SK=[Výnimky zo zákazu cestovania v Českej republiky (mimoriadne a naliehavé situácie)], ddm/11341/priorita_pl_PL=[bezna], version=[1.4], folderId=[1727121], title=[Výnimky zo zákazu cestovania v Českej republiky (mimoriadne a naliehavé situácie)], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020 neplatí pre: Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup): d) zo zdravotných dôvodov: 1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR sanitným vozidlom Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta 2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí: Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené: onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod. pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod. To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby. Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené: plastické operácie menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.), bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť) Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená. - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok 3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť) Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice. Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť, pretože sa nebude môcť vrátiť. Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe. K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť: potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť lekársky zákrok v ČR dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku. ], ddm/11341/priorita_uk_UA=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/text_fr_FR=[Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020 neplatí pre: Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup): d) zo zdravotných dôvodov: 1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR sanitným vozidlom Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta 2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí: Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené: onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod. pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod. To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby. Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené: plastické operácie menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.), bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť) Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená. - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok 3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť) Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice. Príjazdy za tehotnou manželkou – sú umožnené, ak nie je možné zabezpečiť starostlivosť inak, ide však o jednorázový vstup – ak cudzinec nemá iný titul, nesmie odísť, pretože sa nebude môcť vrátiť. Dokumenty pre vstup: tehotenská knižka, potvrdenie (správa) z nemocnice V prípadoch hodných osobitného zreteľa (urgentnosť, naliehavosť, zložitosť prípadu) je možné povolenie vstupu na územie ČR zo zdravotných dôvodov počas núdzového stavu podporiť nótou Veľvyslanectva SR v Prahe. K žiadosti o notifikáciu je potrebné predložiť: potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, prípadne rodného čísla, že občan SR má podstúpiť lekársky zákrok v ČR dátum a miesto vstupu (hraničný prechod) na územie ČR údaje o sprevádzajúcich osobách (meno a priezvisko, dátum narodenia) či by išlo o rodičov sprevádzajúcich maloletého, príbuzných alebo o zdravotnícku posádku. ], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], title_sortable=[výnimky zo zákazu cestovania v českej republiky (mimoriadne a naliehavé situácie)], createDate=[20200403105712], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20200403000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[bezna], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20200403000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[33353], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20200403000000], ddm/11341/obrazok_media_ko_KR=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], ddm/11341/obrazok_media_vi_VN=[{"groupId":10182,"uuid":"7da17356-880d-442e-baa7-25b64264194f","version":"1.0"}], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[54a8b352-4dde-47f2-9b44-009d401ceacc], uid=[15_PORTLET_4107071], ddm/11341/text_hu_HU=[Zákaz vstupu na územie Českej republiky v bode I.2. uznesenie č. 334 z 30.3. 2020 ktorým sa stanovujú podmienky a náležitosti vyžadované pri prekročení hranice Českej republiky za účelom vstupu/výstupu platné od 31.3.2020 od 00.00 do 12.4.2020 neplatí pre: Informácie na webovej stránke Ministerstva vnútra ČR - modelové situácie NALIEHAVÉ A MIMORIADNE SITUÁCIE (platí pre vstup aj výstup): d) zo zdravotných dôvodov: 1. Občania/ pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR sanitným vozidlom Dokumenty na vstup: doklad o prevoze pacienta 2. Osoby / pacienti SR, ktorí vstupujú na územie ČR osobným vozidlom z dôvodov svojho závažného zdravotného stavu lekársky zákrok v zahraničí: Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom sú myslené: onkologické ochorenia alebo kardiologické a pod. pravidelná onkologická liečba, dialýza, biopsia, tehotenské prehliadky, pôrod, infúzia a pod. To znamená, že ide o situácie dôležité pre zachovanie života danej osoby. Pod závažným zdravotným stavom a lekárskym zákrokom nie sú myslené: plastické operácie menšie plánované zákroky (napr. operácia nosnej prepážky a pod.), bežné preventívne prehliadky (je ich možné odložiť) Dokumenty na vstup: je nutné preukázať, ich forma nie je stanovená. - potvrdenie zdravotníckeho zariadenia ČR s uvedením mena a priezviska, dátumu narodenia, príp. rodného čísla, že dotyčný občan SR má podstúpiť lekárskych zákrok 3. Pôrod (akceptuje sa i cesta otca – nutné doložiť) Cesta na pôrod – sprevádzanie nastávajúcej matky na pôrod (pozn. v ČR platí regulácia prítomnosti otca priamo v pôrodnej sále), dovoz vecí do pôrodnice, odvoz vecí z pôrodnice. Príjazdy za tehotnou manželkou