Pre správne fungovanie portálu musíte mať v prehliadači zapnutý Javaskript.

Preskoč na obsah

Oznamy a upozornenia pred cestovaním

{ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[33834], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/obrazok_media_ru_RU=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[33834], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20170629000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[bezna], ddm/11341/obrazok_media_be_BY=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20170629000000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], entryClassPK=[2816090], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/obrazok_media_en_US=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], content=[

Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.

Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel  - 48 hodinový odpočinok.

Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia.

Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania.

Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR.

Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.

20170629000000 false odbor [""] ["a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74","429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e"] Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. ["33834"] {"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"} null false bezna null ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[33834], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], viewCount_sortable=[13754], ddm/11341/text_ru_RU=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], viewCount=[13754], content_sk_SK=[

Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.

Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel  - 48 hodinový odpočinok.

Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia.

Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania.

Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR.

Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.

20170629000000 false odbor [""] ["a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74","429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e"] Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. ["33834"] {"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"} null false bezna null ], ddm/11341/obrazok_media_es_ES=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], ddm/11341/text_sk_SK=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/obrazok_media_hu_HU=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[33834], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[33834], ddm/11341/text_tr_TR=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[bezna], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], ddm/11341/text_ko_KR=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20170629000000], ddm/11341/text_pt_BR=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/anotacia_en_US=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[bezna], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[bezna], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[kristína spišáková], ddm/11341/obrazok_media_uk_UA=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20170629184800], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20170629000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[bezna], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/obrazok_media_zh_CN=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], ddm/11341/obrazok_media_pl_PL=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[33834], modified=[20170629190117], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20170629000000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[33834], ddm/11341/obrazok_media_sl_SL=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], ddm/11341/text_pl_PL=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[2816090], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20170629000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[33834], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[33834], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/obrazok_media_sr_RS=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20170629000000], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], treePath=[30303, 1727121], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/priorita_pt_BR=[bezna], ddm/11341/text_be_BY=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20170629000000], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[33834], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], ddm/11341/obrazok_media_it_IT=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], ddm/11341/text_en_US=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[bezna], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[bezna], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[33834], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], ddm/11341/obrazok_media_de_DE=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], displayDate=[20170629184800], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20170629000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[bezna], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22183], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ratings=[0.0], ddm/11341/obrazok_media_fr_FR=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], title_sk_SK=[Nemecko - upozornenie pre vodičov nákladných vozidiel], ddm/11341/priorita_pl_PL=[bezna], version=[1.0], folderId=[1727121], title=[Nemecko - upozornenie pre vodičov nákladných vozidiel], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/priorita_uk_UA=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/text_fr_FR=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], title_sortable=[nemecko - upozornenie pre vodičov nákladných vozidiel], createDate=[20170629190116], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20170629000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[bezna], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20170629000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[33834], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20170629000000], ddm/11341/obrazok_media_ko_KR=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/obrazok_media_vi_VN=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], uid=[15_PORTLET_2816089], ddm/11341/text_hu_HU=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[33834], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20170629000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[33834], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], type=[general], articleId=[2816088], ddm/11341/priorita_ru_RU=[bezna], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], userId=[1595130], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[33834], ddm/11341/obrazok_media_pt_BR=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20170629000000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20170629000000], ddm/11341/obrazok_media_tr_TR=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20170629000000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20170629000000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], ddm/11341/obrazok_media_sk_SK=[{"groupId":10182,"uuid":"b0deab8f-455d-4f48-94d3-8c998e2d576d","version":"1.0"}], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[33834], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/text_sl_SL=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[33834], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[33834], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], ddm/11341/text_it_IT=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/text_zh_CN=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddm/11341/priorita_zh_CN=[bezna], ddm/11341/text_vi_VN=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku. Prespávanie nie je tiež možné na miestach, ktoré nie sú špeciálne vybavené pre tento účel - 48 hodinový odpočinok. Vodiči na tento účel budú musieť využiť hotely a ubytovacie zariadenia. Pri kontrole sa vodiči musia preukázať dokladom o uhradení ubytovania. Pri porušení tohto nariadenia hrozia pre podnikateľské subjekty pokuty až do výšky 1500EUR. Pokutovaní sú aj samotní vodiči a výška pokuty sa riadi od času stráveného v nákladnom vozidle.], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.], ddm/11341/priorita_es_ES=[bezna], ddm/11341/priorita_sr_RS=[bezna], ddm/11341/priorita_vi_VN=[bezna], localized_title=[nemecko - upozornenie pre vodičov nákladných vozidiel], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[nemecko - upozornenie pre vodičov nákladných vozidiel], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20170629000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74, 429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e]}
{ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[33834], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[top], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[33834], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20130605020000], ddm/11341/priorita_it_IT=[top], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20130605020000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], entryClassPK=[406687], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], content=[

Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.

20130605020000 false odbor ["[\"429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e\",\"a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74\"]"] Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. ["[\"33834\"]"] false top ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[33834], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], viewCount_sortable=[2293], ddm/11341/text_ru_RU=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], viewCount=[2293], content_sk_SK=[

Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.

20130605020000 false odbor ["[\"429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e\",\"a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74\"]"] Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. ["[\"33834\"]"] false top ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], ddm/11341/text_sk_SK=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[33834], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[33834], ddm/11341/text_tr_TR=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[top], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], ddm/11341/text_ko_KR=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20130605020000], ddm/11341/text_pt_BR=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/anotacia_en_US=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[top], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[top], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[admin administrator], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20130605020000], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20130605020000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[top], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[33834], modified=[20151127204833], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20130605020000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[33834], ddm/11341/text_pl_PL=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[406687], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20130605020000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[33834], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[33834], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20130605020000], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], treePath=[30303, 359216, 359462], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/priorita_pt_BR=[top], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20130605020000], ddm/11341/text_be_BY=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[33834], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], ddm/11341/text_en_US=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[top], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[top], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[33834], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20130605020000], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20130605020000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[top], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], assetCategoryIds=[22183], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Problémy súvisiace so zamestnávaním slovenských občanov nemeckými zamestnávateľmi], ddm/11341/priorita_pl_PL=[top], version=[1.0], folderId=[359462], title=[Problémy súvisiace so zamestnávaním slovenských občanov nemeckými zamestnávateľmi], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/priorita_uk_UA=[top], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], ddm/11341/text_fr_FR=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], title_sortable=[problémy súvisiace so zamestnávaním slovenských občanov nemeckými zamestnávateľmi], createDate=[20130605000000], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20130605020000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], expando/custom_fields/lnDocId=[2EA3733BBFFF295CC1257B81002ED716], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[top], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[33834], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20130605020000], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20130605020000], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], uid=[15_PORTLET_406686], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[33834], ddm/11341/text_hu_HU=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20130605020000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[33834], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], type=[general], articleId=[406685], ddm/11341/priorita_ru_RU=[top], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[33834], userId=[10199], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20130605020000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20130605020000], status=[0], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20130605020000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20130605020000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[33834], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/text_sl_SL=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[33834], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[33834], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], ddm/11341/text_zh_CN=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/text_it_IT=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddm/11341/priorita_zh_CN=[top], ddm/11341/text_vi_VN=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu. Upozorňujeme aj na časté prípady vyberania kaucií za ubytovanie a následné prepustenie zo zamestnania po príchode do domnelého miesta výkonu práce v NSR, keď kaucie sú držané dlhšiu dobu a nezriedka aj jeden rok. Odporúčame slovenským občanom, aby za výkonom pracovnej činnosti do NSR vycestovali na základe pracovnej zmluvy uzatvorenej vopred písomne, po overení budúceho zamestnávateľa v NSR a zabezpečili si na Slovensku dostatočné finančné prostriedky pre návrat na územie Slovenskej republiky v prípade nepredvídanej situácie a problémov súvisiacich so zamestnaním v NSR.], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.], ddm/11341/priorita_es_ES=[top], ddm/11341/priorita_sr_RS=[top], ddm/11341/priorita_vi_VN=[top], localized_title=[problémy súvisiace so zamestnávaním slovenských občanov nemeckými zamestnávateľmi], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[problémy súvisiace so zamestnávaním slovenských občanov nemeckými zamestnávateľmi], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20130605020000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e, a50bc763-a4d2-489b-800b-7ca4f00fcb74]}
{ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[33834], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/obrazok_media_ru_RU=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[33834], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20120613000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[bezna], ddm/11341/obrazok_media_be_BY=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20120613000000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], entryClassPK=[545441], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/obrazok_media_en_US=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], content=[

V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.

 

Rady pre vodičov:

Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť.

 

Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie.

 

Zdravotné poistenie:

Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú.

 

Iné odporúčania:

Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.

20120613000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e\"]"] V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. ["[\"33834\"]"] {"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"} null false bezna null ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[33834], ddm/11341/anotacia_it_IT=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], viewCount_sortable=[1636], ddm/11341/text_ru_RU=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], viewCount=[1636], content_sk_SK=[

V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.

 

Rady pre vodičov:

Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť.

 

Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie.

 

Zdravotné poistenie:

Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú.

 

Iné odporúčania:

Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.

20120613000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e\"]"] V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. ["[\"33834\"]"] {"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"} null false bezna null ], ddm/11341/obrazok_media_es_ES=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], ddm/11341/text_sk_SK=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/obrazok_media_hu_HU=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[33834], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[33834], ddm/11341/text_tr_TR=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[bezna], ddm/11341/anotacia_es_ES=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], ddm/11341/text_ko_KR=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20120613000000], ddm/11341/text_pt_BR=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/anotacia_en_US=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[bezna], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[bezna], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[kristína spišáková], ddm/11341/obrazok_media_uk_UA=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20120613020000], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20120613000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[bezna], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/obrazok_media_zh_CN=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], ddm/11341/obrazok_media_pl_PL=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[33834], modified=[20170629183347], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20120613000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[33834], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], ddm/11341/obrazok_media_sl_SL=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], ddm/11341/text_pl_PL=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[545441], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20120613000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[33834], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[33834], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/obrazok_media_sr_RS=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20120613000000], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], treePath=[30303, 1723930, 359522, 359524], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/priorita_pt_BR=[bezna], ddm/11341/text_be_BY=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20120613000000], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[33834], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], ddm/11341/obrazok_media_it_IT=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], ddm/11341/text_en_US=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[bezna], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[bezna], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[33834], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], ddm/11341/obrazok_media_de_DE=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], displayDate=[20120613020000], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20120613000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[bezna], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22183], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ratings=[0.0], ddm/11341/obrazok_media_fr_FR=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], title_sk_SK=[Upozornenia pred cestou do Nemecka], ddm/11341/priorita_pl_PL=[bezna], version=[1.1], folderId=[359524], title=[Upozornenia pred cestou do Nemecka], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/priorita_uk_UA=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/text_fr_FR=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], title_sortable=[upozornenia pred cestou do nemecka], createDate=[20170629183347], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20120613000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], expando/custom_fields/lnDocId=[B6B6942987B5A857C1257A1C002ADD8B], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[bezna], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20120613000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[33834], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20120613000000], ddm/11341/obrazok_media_ko_KR=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/obrazok_media_vi_VN=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], uid=[15_PORTLET_2816029], ddm/11341/text_hu_HU=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[33834], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20120613000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[33834], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], type=[general], articleId=[545439], ddm/11341/priorita_ru_RU=[bezna], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], userId=[1595130], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[33834], ddm/11341/obrazok_media_pt_BR=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20120613000000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20120613000000], ddm/11341/obrazok_media_tr_TR=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20120613000000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20120613000000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], ddm/11341/obrazok_media_sk_SK=[{"groupId":10182,"uuid":"ecb7b788-c907-46cf-87ab-633b7c60e333","version":"2.2"}], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[33834], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/text_sl_SL=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[33834], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[33834], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], ddm/11341/text_it_IT=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/text_zh_CN=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddm/11341/priorita_zh_CN=[bezna], ddm/11341/text_vi_VN=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam. Rady pre vodičov: Nemecké policajné orgány veľmi prísne kontrolujú technický stav motorových vozidiel. V prípade zistenia technických nedostatkov postupuje nemecká polícia nekompromisne a do ich odstránenia spravidla zakáže ďalšiu jazdu. Preto slovenské veľvyslanectva v Berlíne odporúča občanom, ktorí plánujú cestu do Nemecka, skontrolovať si technický stav svojho vozidla ešte pred cestou a prípadne nedostatky odstrániť. Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje na nevyhnutnosť dodržiavať dopravné predpisy. Jazdiť bez obmedzenia rýchlosti je v Nemecku možné len na diaľniciach, pokiaľ nie je maximálna rýchlosť upravená dopravnými značkami. Na ostatných cestách mimo obcí je maximálna povolená rýchlosť 100 km/h. Veľvyslanectvo upozorňuje, že nemecká polícia dodržiavanie rýchlosti často kontroluje a pri zistení nedostatkov postupuje nekompromisne. Rovnako prísne sa kontroluje aj dodržiavanie ďalších dopravných predpisov, osobitne prísne sa postihuje napríklad nedodržiavanie povinných odstupov medzi vozidlami, nedanie prednosti v jazde, predbiehanie sprava, telefonovanie za jazdy a podobne. V tejto súvislosti veľvyslanectvo upozorňuje, že v Nemecku je zakázané používanie akýchkoľvek zariadení na zistenie alebo rušenie signálu merania rýchlosti (antiradar), a to tak samostatne, ako aj v prípadoch, ak je takéto zariadenie súčasťou GPS navigácie. Zakázaná je aj držba takýchto zariadení, teda polícia má právo udeliť pokutu v situáciách, pokiaľ pri kontrole motorového vozidla antiradar nájde bez ohľadu na to, či je v prevádzke alebo nie. Zdravotné poistenie: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov na povinnosť mať pri sebe doklad o zdravotnom poistení (Preukaz poistenca EÚ). V tejto súvislosti odporúča veľvyslanectvo zvážiť aj uzavretie doplnkového poistenia liečebných nákladov v zahraničí, keďže zo základného zdravotného poistenia hradia jedine základnú lekársku starostlivosť. Iné výkony, ako napríklad prevoz občana domov v prípade vážnejšieho ochorenia alebo zranenia, zo základného poistenia hradené nie sú. Iné odporúčania: Slovenské veľvyslanectvo v Berlíne upozorňuje občanov, že v Nemecku sa prísne reguluje držba zbraní. Za zbraň sa považujú aj napríklad všetky vyskakovacie nože a bojové nože s čepeľou dlhšou ako 11 cm. Rovnako zakázaná je aj držba iných predmetov, ktoré sú na Slovensku povolené, napríklad obušky, malokalibrové strelné zbrane a podobne. Držba nedovoleného predmetu sapovažuje za nedovolené ozbrojovanie a prísne sa sankcionuje.], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.], ddm/11341/priorita_es_ES=[bezna], ddm/11341/priorita_sr_RS=[bezna], ddm/11341/priorita_vi_VN=[bezna], localized_title=[upozornenia pred cestou do nemecka], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[upozornenia pred cestou do nemecka], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20120613000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[429ebac8-7272-4810-b614-28760b732e2e]}
  • 29.06.2017
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Nemecko
    Od 25 mája 2017 je v Nemecku pod hrozbou sankcie (vysokej pokuty) zakázané prespávanie vodičov nákladných vozidiel v priestoroch kabíny v rámci riadneho – pravidelného týždňového odpočinku.
  • 05.06.2013
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Nemecko
    Upozorňujeme slovenských občanov na množiace sa prípady nevyplatenia alebo krátenia mzdy zo strany nemeckých zamestnávateľov, ako aj na viaceré prípady, keď slovenské agentúry za úhradu "sprostredkovali" zamestnanie v Nemeckej spolkovej republike (NSR), pričom po príchode do miesta budúceho výkonu práce sa nemecký zamestnávateľ na uvádzanej adrese buď nenachádzal, resp. prisľúbené zamestnanie neposkytol alebo zamestnanie poskytol na nižšiu pracovnú mzdu.
  • 13.06.2012
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Nemecko
    V súvislosti s blížiacou sa letnou turistickou sezónou odporúčame občanom, ktorí sa chystajú na dovolenku do Nemecka, prípadne budú cestovať cez územie Nemecka, aby venovali pozornosť niekoľkým upozorneniam.
  • 07.06.2012
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Nemecko
    Oddnes môžu vodiči využiť otvorený diaľničný úsek A2 - Strykow - Konotopa v dĺžke 91 km.
  • 16.12.2010
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním
    Od 1. januára budú totiž predávať na pumpách aj benzín s vyšším obsahom bioetanolu, ktorý môže poškodiť palivovú sústavu vozidla...
  • 29.11.2010
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Nemecko
    V súvislosti so schválením novej právnej úpravy Spolkovým parlamentom dňa 26. novembra 2010, ktorá zavádza povinnosť používania zimných pneumatík na cestných komunikáciách v NSR, odporúča Ministerstvo zahraničných vecí SR, aby slovenskí motoristi cestujúci do Nemecka....
  • 25.05.2010
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Nemecko
    V Nemecku narastá počet prípadov podvodov pri kúpe motorových vozidiel za zvýhodnených podmienok.
  • 13.05.2010
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Nemecko
    Na základe rozhodnutia vlády Slovenskej republiky ukončí ku dňu 1.8. 2010 svoju činnosť pobočka zastupiteľského úradu Slovenskej republiky v Bonne..
  • 22.02.2010
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Nemecko
    MZV SR upozorňuje slovenských motoristov cestujúcich do NSR na striktné dodržiavanie predpisov cestnej premávky, nakoľko aj incidenty na cestách nekončiace haváriou môžu byť posudzované s trestnoprávnymi dôsledkami. ...
  • 04.01.2010
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Nemecko
    Nálepku si možno kúpiť aj v staniciach technickej kontoly Slovdekra resp. priamo v Nemecku...