Pre správne fungovanie portálu musíte mať v prehliadači zapnutý Javaskript.

Preskoč na obsah

Oznamy a upozornenia pred cestovaním

{ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[34822], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[34822], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20171020000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[home_pravy], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20171020000000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], entryClassPK=[2913946], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], content=[

V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.

V tejto súvislosti opätovne  dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností.

Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.

20171020000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b\"]"] ​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. ["[\"34822\"]"] null null false home_pravy null ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[34822], ddm/11341/anotacia_it_IT=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], viewCount_sortable=[0], ddm/11341/text_ru_RU=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], viewCount=[0], content_sk_SK=[

V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.

V tejto súvislosti opätovne  dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností.

Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.

20171020000000 false odbor ["[\"\"]"] ["[\"c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b\"]"] ​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. ["[\"34822\"]"] null null false home_pravy null ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], ddm/11341/text_sk_SK=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[34822], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[34822], ddm/11341/text_tr_TR=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[home_pravy], ddm/11341/anotacia_es_ES=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], ddm/11341/text_ko_KR=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20171020000000], ddm/11341/text_pt_BR=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/anotacia_en_US=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[home_pravy], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[home_pravy], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[michaela dunajská], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20171020121300], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20171020000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[34822], modified=[20171020121828], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20171020000000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[34822], ddm/11341/text_pl_PL=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[2913946], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20171020000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[34822], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[34822], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20171020000000], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], treePath=[30303, 1727121], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/priorita_pt_BR=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20171020000000], ddm/11341/text_be_BY=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[34822], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], ddm/11341/text_en_US=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[home_pravy], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[34822], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20171020121300], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20171020000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22183], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Zhoršujúca bezpečnostná situácia v JAR], ddm/11341/priorita_pl_PL=[home_pravy], version=[1.1], folderId=[1727121], title=[Zhoršujúca bezpečnostná situácia v JAR], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/priorita_uk_UA=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/text_fr_FR=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], title_sortable=[zhoršujúca bezpečnostná situácia v jar], createDate=[20171020121828], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20171020000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[home_pravy], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20171020000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[34822], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20171020000000], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], uid=[15_PORTLET_2913959], ddm/11341/text_hu_HU=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[34822], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20171020000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[34822], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], type=[press-release], articleId=[2913944], ddm/11341/priorita_ru_RU=[home_pravy], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], userId=[1595347], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[34822], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20171020000000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20171020000000], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20171020000000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20171020000000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[34822], ddm/11341/text_sl_SL=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[34822], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[34822], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/text_zh_CN=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/text_it_IT=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddm/11341/priorita_zh_CN=[home_pravy], ddm/11341/text_vi_VN=[V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi. V tejto súvislosti opätovne dávame do pozornosti nasledovné odporúčania a zásady cestovania a pohybu v JAR: cestovať v uzamknutom vozidle, oknom spusteným max. do polovice, držať sa hlavných ciest, vyhýbať sa chudobným predmestiam a centrám veľkomiest, nejazdiť v noci, bez vopred zabezpečeného nocľahu, necestovať stopom a nezastavovať stopárom ani v prípade porúch iných automobilov na ceste (môžu byť fingované). Nie je vhodné prechádzať sa po uliciach mesta individuálne a po zotmení. Ak sa rozhodnete pre prechádzku počas dňa, zostaňte v spoľahlivej štvrti, najlepšie rušnejšej. Najvhodnejšie je podnikať takéto výlety so sprievodom Vám známeho miestneho človeka. Nedôverujte osobám, ktoré Vás náhodne oslovia na ulici. Vyhýbajte sa príliš veľkým zhromaždenia ľudí najmä protestného charakteru, ktoré môže prerásť do násilností. Zároveň vyzývame slovenských občanov, aby v prípade cestovania do uvedených oblastí využili službu dobrovoľnej elektronickej registrácie na webovej stránke MZVaEZ SR.], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.], ddm/11341/priorita_es_ES=[home_pravy], ddm/11341/priorita_sr_RS=[home_pravy], ddm/11341/priorita_vi_VN=[home_pravy], localized_title=[zhoršujúca bezpečnostná situácia v jar], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[zhoršujúca bezpečnostná situácia v jar], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20171020000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b]}
{ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[34822], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[bezna], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[34822], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20150601020000], ddm/11341/priorita_it_IT=[bezna], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20150601020000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], entryClassPK=[527975], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], content=[

Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.

Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka.

V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf.

Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace.

V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka.

V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie).

Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.

20150601020000 false odbor ["[\"c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b\"]"] Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. ["[\"34822\"]"] true bezna ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[34822], viewCount_sortable=[2007], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/text_ru_RU=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], viewCount=[2007], content_sk_SK=[

Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.

Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka.

V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf.

Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace.

V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka.

V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie).

Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.

20150601020000 false odbor ["[\"c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b\"]"] Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. ["[\"34822\"]"] true bezna ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/text_sk_SK=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[true], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[34822], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[34822], ddm/11341/text_tr_TR=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[bezna], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[true], ddm/11341/text_ko_KR=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20150601020000], ddm/11341/text_pt_BR=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddm/11341/anotacia_en_US=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[true], ddm/11341/text_sr_RS=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[bezna], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[bezna], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[admin administrator], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20150601020000], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20150601020000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[bezna], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[34822], modified=[20151127222410], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20150601020000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[34822], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/text_pl_PL=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[527975], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20150601020000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[34822], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[34822], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[true], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[true], ddm/11341/text_es_ES=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20150601020000], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[true], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], treePath=[30303, 359198, 359200], ddm/11341/only-zu_be_BY=[true], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/priorita_pt_BR=[bezna], ddm/11341/text_be_BY=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20150601020000], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[34822], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/text_en_US=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[true], ddm/11341/priorita_sl_SL=[bezna], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[true], ddm/11341/priorita_en_US=[bezna], priority_sortable=[0.0], ddm/11341/text_uk_UA=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[34822], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/only-zu_it_IT=[true], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20150601020000], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20150601020000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[bezna], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[true], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22183], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Zmena podmienok pri cestovaní neplnoletých osôb z a do Juhoafrickej republiky], ddm/11341/priorita_pl_PL=[bezna], folderId=[359200], version=[1.0], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[true], title=[Zmena podmienok pri cestovaní neplnoletých osôb z a do Juhoafrickej republiky], ddm/11341/priorita_uk_UA=[bezna], ddm/11341/text_de_DE=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddm/11341/text_fr_FR=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], createDate=[20150601000000], title_sortable=[zmena podmienok pri cestovaní neplnoletých osôb z a do juhoafrickej republiky], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[true], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20150601020000], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], expando/custom_fields/lnDocId=[A5688BD8CD45C194C1257E6600543912], ddm/11341/priorita_be_BY=[bezna], groupId=[10182], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20150601020000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[34822], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[true], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20150601020000], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], uid=[15_PORTLET_527974], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/text_hu_HU=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[34822], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20150601020000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[34822], type=[general], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/priorita_ru_RU=[bezna], articleId=[527973], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], userId=[10199], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[34822], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20150601020000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20150601020000], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20150601020000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20150601020000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[34822], ddm/11341/text_sl_SL=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddm/11341/only-zu_es_ES=[true], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[34822], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[34822], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], ddm/11341/text_it_IT=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddm/11341/text_zh_CN=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddm/11341/priorita_zh_CN=[bezna], ddm/11341/text_vi_VN=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky. Neplnoletá osoba musí mať pri sebe vždy svoj rodný list (originál alebo úradne overenú kópiu), na ktorom sú uvedené mená oboch rodičov. Rodný list musí byť úradne preložený do anglického jazyka. V prípade, že neplnoletú osobu sprevádza iba jeden rodič, musí mať pri sebe úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas (čestné vyhlásenie - parental consent affidavit) druhého rodiča, že z alebo do Juhoafrickej republiky môže vycestovať a tiež kópiu cestovného dokladu druhého rodiča. Na čestnom vyhlásení musia byť uvedené všetky kontaktné informácie o rodičovi, najmä telefonický kontakt. V prípade, že neplnoletú osobu nesprevádza ani jeden z rodičov, musia uvedené dokumenty doložiť obaja rodičia. V tomto prípade musí pri vstupe na územie JAR doložiť aj pozývací list osoby, u ktorej sa bude v JAR zdržiavať, kópiu cestovného dokladu tejto osoby a jej kontaktné údaje (adresa, telefón a iné). Odporúčaný formulár čestného vyhlásenia rodiča maloletého dieťaťa je možné stiahnuť na tomto odkaze: http://www.dha.gov.za/files/ParentalConsentAffidavit_v7.pdf. Úradne overený a do anglického jazyka úradne preložený súhlas rodiča alebo rodičov však nesmie byť starší ako tri mesiace. V prípade, že neplnoletá osoba nemôže doložiť súhlas s uskutočnením cesty niektorého z biologických rodičov (adopcia, pestúnska starostlivosť, úmrtie rodičov a iné), musí doložiť právne záväzné dokumenty (súdne rozhodnutie, úmrtný list rodiča a iné) potvrdzujúce tento stav, ktoré musia byť úradne preložené do anglického jazyka. V prípade, že maloletý je držiteľom občianstva iného štátu, ktorý vydáva uvedené dokumenty (rodný list, súdne rozhodnutia a iné) v anglickom jazyku, môže ich použiť na tieto potreby (originály alebo overené kópie). Pre bližšie informácie ohľadne cestovania neplnoletých prosím kontaktujte Veľvyslanectvá JAR alebo Ministerstvo vnútra JAR na: http://www.dha.gov.za.], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.], ddm/11341/priorita_es_ES=[bezna], ddm/11341/priorita_sr_RS=[bezna], localized_title=[zmena podmienok pri cestovaní neplnoletých osôb z a do juhoafrickej republiky], ddm/11341/priorita_vi_VN=[bezna], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[zmena podmienok pri cestovaní neplnoletých osôb z a do juhoafrickej republiky], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20150601020000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], classPK=[0], ddm/11341/only-zu_de_DE=[true], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b]}
{ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[34822], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[top], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[34822], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20140708020000], ddm/11341/priorita_it_IT=[top], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20140708020000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], entryClassPK=[440537], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], content=[

Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.).

Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)

20140708020000 false odbor ["[\"c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b\"]"] Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade.. ["[\"34822\"]"] true top ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[34822], viewCount_sortable=[491], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/text_ru_RU=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], viewCount=[491], content_sk_SK=[

Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.).

Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)

20140708020000 false odbor ["[\"c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b\"]"] Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade.. ["[\"34822\"]"] true top ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/text_sk_SK=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[true], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[34822], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[34822], ddm/11341/text_tr_TR=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[top], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[true], ddm/11341/text_ko_KR=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20140708020000], ddm/11341/text_pt_BR=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddm/11341/anotacia_en_US=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[true], ddm/11341/text_sr_RS=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[top], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[top], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[admin administrator], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20140708020000], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20140708020000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[top], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[34822], modified=[20151127211458], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20140708020000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[34822], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/text_pl_PL=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[440537], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20140708020000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[34822], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[34822], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[true], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[true], ddm/11341/text_es_ES=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20140708020000], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[true], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], treePath=[30303, 359332, 361174], ddm/11341/only-zu_be_BY=[true], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/priorita_pt_BR=[top], ddm/11341/text_be_BY=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20140708020000], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[34822], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/text_en_US=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[true], ddm/11341/priorita_sl_SL=[top], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[true], ddm/11341/priorita_en_US=[top], priority_sortable=[0.0], ddm/11341/text_uk_UA=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[34822], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/only-zu_it_IT=[true], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20140708020000], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20140708020000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[top], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[true], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22183], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Podanie žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republiky], ddm/11341/priorita_pl_PL=[top], folderId=[361174], version=[1.0], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[true], title=[Podanie žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republiky], ddm/11341/priorita_uk_UA=[top], ddm/11341/text_de_DE=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddm/11341/text_fr_FR=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], createDate=[20140708000000], title_sortable=[podanie žiadosti o pobyt na území juhoafrickej republiky], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[true], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20140708020000], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], expando/custom_fields/lnDocId=[4F73EABAD7B95B2DC1257D120048588F], ddm/11341/priorita_be_BY=[top], groupId=[10182], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20140708020000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[34822], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[true], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20140708020000], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], uid=[15_PORTLET_440536], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/text_hu_HU=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[34822], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20140708020000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[34822], type=[general], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/priorita_ru_RU=[top], articleId=[440535], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], userId=[10199], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[34822], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20140708020000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20140708020000], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20140708020000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20140708020000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[34822], ddm/11341/text_sl_SL=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddm/11341/only-zu_es_ES=[true], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[34822], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[34822], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], ddm/11341/text_it_IT=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddm/11341/text_zh_CN=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddm/11341/priorita_zh_CN=[top], ddm/11341/text_vi_VN=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade, ktorým je pre slovenských občanov Veľvyslanectvo Juhoafrickej republiky vo Viedni (kontakt: Sandgasse 33; A – 1190 Viedeň; Rakúska republika; Tel.: (+43-1) 320 64 93; Fax.: (+43-1) 320 64 93 51; E-mail: vienna.bilateral@dirco.gov.za; grascherk@foreign.gov.za; web adresa: www.suedafrika-botschaft.at; www.southafrica-embassy.at; úradné hodiny v pracovný deň: pondelok – piatok v čase 8:30-12:00 hod.). Bližšie informácie je možné získať na konzulárnom a migračnom oddelení veľvyslanectva (kontakt: consular@foreign.gov.za)], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..], ddm/11341/priorita_es_ES=[top], ddm/11341/priorita_sr_RS=[top], localized_title=[podanie žiadosti o pobyt na území juhoafrickej republiky], ddm/11341/priorita_vi_VN=[top], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[podanie žiadosti o pobyt na území juhoafrickej republiky], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20140708020000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], classPK=[0], ddm/11341/only-zu_de_DE=[true], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[c1146c56-814b-4691-9696-5277f044609b]}

  • 20.10.2017
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Juhoafrická republika
    ​V súvislosti so zhoršujúcou sa bezpečnostnou situáciou v JAR, predovšetkým v mestách Johannesburg a Pretória, odporúčame cestujúcej verejnosti venovať zvýšenú pozornosť zásadám osobnej bezpečnosti. Od začiatku roku 2017 zaznamenali diplomatické misie v Pretórii zvýšený počet útokov na svojich zamestnancov a majetok, ale tiež na občanov cestujúcich do krajiny za rôznymi účelmi.
  • 01.06.2015
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Juhoafrická republika
    Veľvyslanectvo SR so sídlom v Pretórii upozorňuje slovenských občanov cestujúcich do Juhoafrickej republiky, že od 1. júna 2015 vstúpili do platnosti zmeny pri cestovaní neplnoletých osôb prichádzajúcich a odchádzajúcich z územia Juhoafrickej republiky.
  • 08.07.2014
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Juhoafrická republika
    Od 1. júla 2014 pri podaní žiadosti o pobyt na území Juhoafrickej republike musí každý žiadateľ predložiť žiadosť osobne na teritoriálne príslušnom juhoafrickom zastupiteľskom úrade..