Pre správne fungovanie portálu musíte mať v prehliadači zapnutý Javaskript.

Preskoč na obsah

Správy

{scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20180223000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[bezna], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20180223000000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], entryClassPK=[3034067], ddm/11341/ddm-gallery-field_ko_KR=[3033936], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], content=[

Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.

 

Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania.

 

„Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom.

 

Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami.

 

Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.

20180223000000 false odbor ["[\"3033936\"]"] ["[\"87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b\"]"] Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. ["null"] null null true bezna null ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], viewCount_sortable=[1507], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/text_ru_RU=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], viewCount=[1507], content_sk_SK=[

Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.

 

Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania.

 

„Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom.

 

Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami.

 

Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.

20180223000000 false odbor ["[\"3033936\"]"] ["[\"87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b\"]"] Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. ["null"] null null true bezna null ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/text_sk_SK=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[true], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/text_tr_TR=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[bezna], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/text_ko_KR=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[true], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20180223000000], ddm/11341/ddm-gallery-field_sk_SK=[3033936], ddm/11341/text_pt_BR=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/anotacia_en_US=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[true], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_be_BY=[3033936], ddm/11341/priorita_fr_FR=[bezna], ddm/11341/ddm-gallery-field_vi_VN=[3033936], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[bezna], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[ľudmila balogová], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20180223141000], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20180223000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[bezna], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], modified=[20180223141752], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/ddm-gallery-field_tr_TR=[3033936], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20180223000000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/ddm-gallery-field_fr_FR=[3033936], ddm/11341/text_pl_PL=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[3034067], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20180223000000], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[true], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[true], ddm/11341/text_es_ES=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[true], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20180223000000], ddm/11341/ddm-gallery-field_pt_BR=[3033936], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], treePath=[30303, 1731033, 2321333], ddm/11341/only-zu_be_BY=[true], ddm/11341/priorita_pt_BR=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20180223000000], ddm/11341/text_be_BY=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_sl_SL=[3033936], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/text_en_US=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[true], ddm/11341/priorita_sl_SL=[bezna], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[true], ddm/11341/priorita_en_US=[bezna], ddm/11341/ddm-gallery-field_en_US=[3033936], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/ddm-gallery-field_sr_RS=[3033936], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/ddm-gallery-field_it_IT=[3033936], ddm/11341/only-zu_it_IT=[true], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20180223141000], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20180223000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[bezna], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[true], ddm/11341/ddm-gallery-field_zh_CN=[3033936], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Spolupráca slovenského a kórejského ministerstva školstva naberá na intenzite], ddm/11341/priorita_pl_PL=[bezna], version=[1.3], folderId=[2321333], ddm/11341/ddm-gallery-field_hu_HU=[3033936], title=[Spolupráca slovenského a kórejského ministerstva školstva naberá na intenzite], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[true], ddm/11341/text_de_DE=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/priorita_uk_UA=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/text_fr_FR=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], title_sortable=[spolupráca slovenského a kórejského ministerstva školstva naberá na intenzite], createDate=[20180223141752], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[true], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20180223000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[bezna], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20180223000000], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[true], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20180223000000], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], uid=[15_PORTLET_3034098], ddm/11341/text_hu_HU=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20180223000000], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], type=[general], articleId=[3034065], ddm/11341/priorita_ru_RU=[bezna], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_ru_RU=[3033936], userId=[1595336], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20180223000000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20180223000000], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_es_ES=[3033936], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20180223000000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20180223000000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/text_sl_SL=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/only-zu_es_ES=[true], ddm/11341/ddm-gallery-field_uk_UA=[3033936], ddm/11341/ddm-gallery-field_pl_PL=[3033936], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/text_zh_CN=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/text_it_IT=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddm/11341/priorita_zh_CN=[bezna], ddm/11341/text_vi_VN=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín. Ministerka sa počas svojej zastávky v Soule stretla s kórejským vicepremiérom a ministrom pre vzdelávanie Kim Sang-konom a podpísala Memorandum o porozumení o spolupráci v oblasti vzdelávania. „Som veľmi rada, že sa vzťahy medzi našimi krajinami intenzívne rozvíjajú aj v oblasti mládeže a školstva. Kórejská republika je lídrom v oblasti inovácií a vedeckého výskumu. Intenzívna spolupráca našich rezortov prinesie už v krátkom čase konkrétne výsledky. Dohodli sme sa na rozšírení štipendijných programov, spolupráci v oblasti informačných technológií a príprave medzivládnej dohody, výsledkom ktorej bude uznávanie vysokoškolských diplomov a kreditov,“ uviedla ministerka po stretnutí s vicepremiérom. Podpísané memorandum je výsledkom úsilia o zintenzívnenie vzájomných kontaktov a reaguje aj na potreby viac než 100 kórejských firiem pôsobiacich na Slovensku a meniaceho sa trhu práce. Intenzívne výmeny a spolupráca vo vzdelávaní na stredných a vysokých školách napomôže k rozvoju kultúrnej, vedeckej a hospodárskej spolupráce medzi oboma krajinami. Ministerka M. Lubyová po pracovnom programe v Soule odcestovala do dejiska olympijských hier, kde sa v mene Slovenska zúčastní na záverečnom ceremoniáli.], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.], ddm/11341/priorita_es_ES=[bezna], ddm/11341/priorita_sr_RS=[bezna], ddm/11341/priorita_vi_VN=[bezna], localized_title=[spolupráca slovenského a kórejského ministerstva školstva naberá na intenzite], ddm/11341/ddm-gallery-field_de_DE=[3033936], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[spolupráca slovenského a kórejského ministerstva školstva naberá na intenzite], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20180223000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[true], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b]}
{scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20171204000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[bezna], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20171204000000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], entryClassPK=[2968534], ddm/11341/ddm-gallery-field_ko_KR=[2968547], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], content=[

Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule.


Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“


Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. 


Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.

20171204000000 false odbor ["[\"2968547\"]"] ["[\"87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b\"]"] Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. ["null"] null null false bezna null ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], viewCount_sortable=[7110], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/text_ru_RU=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], viewCount=[7110], content_sk_SK=[

Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule.


Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“


Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. 


Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.

20171204000000 false odbor ["[\"2968547\"]"] ["[\"87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b\"]"] Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. ["null"] null null false bezna null ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/text_sk_SK=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/text_tr_TR=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[bezna], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/text_ko_KR=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20171204000000], ddm/11341/ddm-gallery-field_sk_SK=[2968547], ddm/11341/text_pt_BR=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/anotacia_en_US=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_be_BY=[2968547], ddm/11341/priorita_fr_FR=[bezna], ddm/11341/ddm-gallery-field_vi_VN=[2968547], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[bezna], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[ľudmila balogová], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20171211134800], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20171204000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[bezna], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], modified=[20180118085556], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/ddm-gallery-field_tr_TR=[2968547], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20171204000000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/ddm-gallery-field_fr_FR=[2968547], ddm/11341/text_pl_PL=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[2968534], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20171204000000], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20171204000000], ddm/11341/ddm-gallery-field_pt_BR=[2968547], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], treePath=[30303, 1731033, 2321333], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/priorita_pt_BR=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20171204000000], ddm/11341/text_be_BY=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_sl_SL=[2968547], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/text_en_US=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[bezna], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[bezna], ddm/11341/ddm-gallery-field_en_US=[2968547], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/ddm-gallery-field_sr_RS=[2968547], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/ddm-gallery-field_it_IT=[2968547], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20171211134800], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20171204000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[bezna], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_zh_CN=[2968547], assetCategoryTitles=[honorárne konzuláty], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22166], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], assetCategoryTitles_sk_SK=[honorárne konzuláty], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Slovensko má nový honorárny konzulát v Soule], ddm/11341/priorita_pl_PL=[bezna], version=[1.3], folderId=[2321333], ddm/11341/ddm-gallery-field_hu_HU=[2968547], title=[Slovensko má nový honorárny konzulát v Soule], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/priorita_uk_UA=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/text_fr_FR=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], title_sortable=[slovensko má nový honorárny konzulát v soule], createDate=[20180118085556], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20171204000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[bezna], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20171204000000], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20171204000000], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], uid=[15_PORTLET_2994036], ddm/11341/text_hu_HU=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20171204000000], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], type=[press-release], articleId=[2968532], ddm/11341/priorita_ru_RU=[bezna], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_ru_RU=[2968547], userId=[1595336], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20171204000000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20171204000000], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_es_ES=[2968547], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20171204000000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20171204000000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/text_sl_SL=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_uk_UA=[2968547], ddm/11341/ddm-gallery-field_pl_PL=[2968547], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/text_zh_CN=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/text_it_IT=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddm/11341/priorita_zh_CN=[bezna], ddm/11341/text_vi_VN=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny. Svedčí to o vysoko intenzívnom politickom, ekonomickom, kultúrnom živote v kórejskej metropole a aktivitách, ktoré popri veľvyslanectvách potrebujú aj výpomoc honorárnych konzulátov. Slovensko dnes oficiálne otvorilo po honorárnom konzuláte v Busane svoj druhý honorárny konzulát v krajine – v Soule. Novým honorárnym konzulom Slovenska sa stal Gum Nanse, významný kórejský dirigent, ktorý má svoje aktivity nielen v Kórei, ale po celom svete. „Meno Gum Nanse je vo svete vážnej hudby v Kórei pojmom. Jeho ikonické postavenie v kultúrnej oblasti a kontakty v politických a obchodných kruhoch predstavujú solídnu bázu, na základe ktorej budeme môcť ešte intenzívnejšie prezentovať našu krajinu v Kórejskej republike“, uviedol pri príležitosti uvedenia nového slovenského honorárneho konzula do funkcie veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak. „Pozdvihnúť povedomie kórejskej verejnosti o Slovensku, efektívnejšie prezentovať možnosti spolupráce v Kórei a rozširovať sieť kontaktov, či posilňovať väzby medzi občanmi našich krajín, to je to, čo od novo-otvoreného honorárneho konzulátu očakávame a do čoho vkladáme nádeje.“ Pri príležitosti inaugurácie nového honorárneho konzula sa uskutočnila slávnostná recepcia, ktorej sa zúčastnilo vyše 200 hostí z politických kruhov, ako aj kultúrneho a podnikateľského prostredia krajiny. Otvorenie nového honorárneho konzulátu prichádza v čase, kedy si naše krajiny pripomenú 25. výročie nadviazania diplomatických stykov. Kórejská republika patrí medzi najvýznamnejších investorov a obchodných partnerov Slovenska. Uvedenie do funkcie nového honorárneho konzula v Soule je potvrdením odhodlania slovenskej diplomacie intenzívne rozvíjať politické, obchodné a kultúrne styky s Kórejskou republikou a dostať Slovensko viac do povedomia kórejských občanov.], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.], ddm/11341/priorita_es_ES=[bezna], ddm/11341/priorita_sr_RS=[bezna], ddm/11341/priorita_vi_VN=[bezna], localized_title=[slovensko má nový honorárny konzulát v soule], ddm/11341/ddm-gallery-field_de_DE=[2968547], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[slovensko má nový honorárny konzulát v soule], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20171204000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b]}
{ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[33496], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[33496], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20171010000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[bezna], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20171010000000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], entryClassPK=[2901437], ddm/11341/ddm-gallery-field_ko_KR=[2901412], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], content=[

Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom  Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.

 

Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt.   Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne.

 

„Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie  znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych  či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec.

 

Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu

20171010000000 false odbor ["2901412"] ["87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b"] Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. ["33496"] null null false bezna null ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[33496], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], viewCount_sortable=[9783], ddm/11341/text_ru_RU=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], viewCount=[9783], content_sk_SK=[

Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom  Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.

 

Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt.   Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne.

 

„Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie  znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych  či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec.

 

Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu

20171010000000 false odbor ["2901412"] ["87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b"] Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. ["33496"] null null false bezna null ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], ddm/11341/text_sk_SK=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[33496], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[33496], ddm/11341/text_tr_TR=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[bezna], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], ddm/11341/text_ko_KR=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20171010000000], ddm/11341/ddm-gallery-field_sk_SK=[2901412], ddm/11341/text_pt_BR=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/anotacia_en_US=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_be_BY=[2901412], ddm/11341/priorita_fr_FR=[bezna], ddm/11341/ddm-gallery-field_vi_VN=[2901412], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[bezna], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[ľudmila balogová], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20171010084500], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20171010000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[bezna], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[33496], modified=[20171010084826], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], ddm/11341/ddm-gallery-field_tr_TR=[2901412], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20171010000000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[33496], ddm/11341/ddm-gallery-field_fr_FR=[2901412], ddm/11341/text_pl_PL=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[2901437], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20171010000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[33496], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[33496], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20171010000000], ddm/11341/ddm-gallery-field_pt_BR=[2901412], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], treePath=[30303, 1731033, 2321333], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/priorita_pt_BR=[bezna], ddm/11341/text_be_BY=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20171010000000], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/ddm-gallery-field_sl_SL=[2901412], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[33496], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], ddm/11341/text_en_US=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[bezna], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[bezna], ddm/11341/ddm-gallery-field_en_US=[2901412], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/ddm-gallery-field_sr_RS=[2901412], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[33496], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/ddm-gallery-field_it_IT=[2901412], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20171010084500], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20171010000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[bezna], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_zh_CN=[2901412], assetCategoryTitles=[aktivity veľvyslancov], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22151], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], assetCategoryTitles_sk_SK=[aktivity veľvyslancov], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Knižný debut veľvyslanca Milana Lajčiaka], ddm/11341/priorita_pl_PL=[bezna], version=[1.0], folderId=[2321333], ddm/11341/ddm-gallery-field_hu_HU=[2901412], title=[Knižný debut veľvyslanca Milana Lajčiaka], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/priorita_uk_UA=[bezna], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/text_fr_FR=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], title_sortable=[knižný debut veľvyslanca milana lajčiaka], createDate=[20171010084825], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20171010000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[bezna], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20171010000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[33496], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20171010000000], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], uid=[15_PORTLET_2901436], ddm/11341/text_hu_HU=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[33496], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20171010000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[33496], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], type=[general], articleId=[2901435], ddm/11341/priorita_ru_RU=[bezna], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_ru_RU=[2901412], userId=[1595336], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[33496], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20171010000000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20171010000000], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/ddm-gallery-field_es_ES=[2901412], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20171010000000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20171010000000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[33496], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/text_sl_SL=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[33496], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[33496], ddm/11341/ddm-gallery-field_pl_PL=[2901412], ddm/11341/ddm-gallery-field_uk_UA=[2901412], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], ddm/11341/text_it_IT=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/text_zh_CN=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddm/11341/priorita_zh_CN=[bezna], ddm/11341/text_vi_VN=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing. Kniha je výsledkom predchádzajúcich publikačných a akademických aktivít autora a čitateľovi prináša hĺbkovú analýzu súčasného postavenia krajín východnej Ázie, ktorá vychádza z filozofických prúdov a historických reálií, formujúcich stáročia vývoja dnešných krajín. Je určená širokému okruhu čitateľov, ktorí sa zaujímajú o históriu a súčasné postavenie krajín vo východnej Ázii, ich vzájomné vzťahy a úlohu v globálnom svete. Vzhľadom na odlišný kultúrno-spoločenský vývoj medzi svetom západu a východu a rozdielne ideové ukotvenie ponúka táto kniha cenné odpovede na mnohé otázky, ktoré poskytujú ucelený sumár najdôležitejších charakteristík a odlišností predstavených krajín. Porovnáva hodnotové systémy medzi západným svetom a konfuciánskou Áziou, rozoberá inkubátory myslenia, ktoré zrodili odlišné vnímanie sveta, mnohé protichodné koncepcie a rozdielne inklinácie v rozhodovacích procesoch. Prináša konkrétne príklady, ako sa tieto odlišné paradigmy prejavujú v sociálnych štruktúrach, ekonomických modeloch a konceptoch zahraničnej politiky medzi západných a východoázijským svetom, manifestácie rozdielnych prístupov k organizácii spravovania spoločenských záležitostí a v hierarchii životných hodnôt. Čitateľ získa cenné poznatky, ktoré využije pri svojom štúdiu, alebo širokom spektre obchodných, či politických príležitostí v danom regióne. „Nechcem, aby táto kniha bola vnímaná len ako ďalšia odborná publikácia, ktorá sa zaoberá východnou Áziou. Mojou hlavnou ambíciou bolo, aby slúžila predovšetkým ako pomôcka a zdroj poznania pre tých, ktorí majú niečo spoločné s týmto regiónom. Svet je dnes prepojený viac, ako kedykoľvek predtým, avšak kultúrne rozdiely a ich pochopenie sú aj napriek globalizácii výzvou, ktorej zvládnutie znamená úspech, či neúspech. Ak táto kniha pomôže aspoň jednému človeku pri jeho profesionálnych či osobných výzvach v regióne, tak svoj cieľ splnila,“ uzatvára veľvyslanec. Knihu vyšla v anglickom jazyku a je možné si ju objednať prostredníctvom Amazonu. ], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.], ddm/11341/priorita_es_ES=[bezna], ddm/11341/priorita_sr_RS=[bezna], ddm/11341/priorita_vi_VN=[bezna], localized_title=[knižný debut veľvyslanca milana lajčiaka], ddm/11341/ddm-gallery-field_de_DE=[2901412], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[knižný debut veľvyslanca milana lajčiaka], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20171010000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[87723003-55d7-4eaf-b242-b2e2ff7c8c2b]}
  • 23.02.2018
    Pri príležitosti konania zimných olympijských hier v Pjongčangu navštívila ministerka školstva, vedy, výskumu a športu SR Martina Lubyová Kórejskú republiku. V priebehu troch mesiacov je to už jej druhá pracovná cesta, počas ktorej sa zintenzívnila spolupráca rezortov školstva oboch krajín.
  • 04.12.2017
    | Honorárne konzuláty
    Spomedzi všetkých krajín, ktoré majú svoje veľvyslanectvá v Kórejskej republike, až jedna štvrtina má okrem svojho zastupiteľského úradu aj honorárny konzulát v hlavnom meste tejto krajiny.
  • 10.10.2017
    | Aktivity veľvyslancov | Kórejská republika
    Viac než 23-ročné skúsenosti s diplomatickým pôsobením v krajinách východnej Ázie zhmotnil veľvyslanec SR v Kórejskej republike vo svojej prvej knižnej publikácii East and West: Manifestation of ancient thought paradigms in modern times s podtitulkom Heritage of old mental landscapes and their DNA, ktorá vyšla v auguste 2017 v anglickom jazyku v nemeckom akademickom vydavateľstve Lambert Academic Publishing.
  • 04.10.2017
    Kórea síce nie je krajina známa svojim pivom, Kórejci však tento nápoj s obľubou konzumujú. World Beer Festival 2017, ktorý sa uskutočnil 9. septembra v Soule, prilákal množstvo záujemcov o rôzne druhy piva z celého sveta.
  • 04.09.2017
    Prvý septembrový víkend v Soule sa už tradične niesol v znamení festivalu Seoul Friendship Fair. Išlo už o 21. ročník tohto festivalu, ktorý každoročné víta početné davy návštevníkov rôznorodým kultúrnym programom, napríklad v podobe vystúpení folklórnych, hudobných, ako aj tanečných skupín.
  • 03.09.2017
    | Vyhlásenia a stanoviská ministerstva | Kórejská ľudovodemokratická republika
    Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR ostro odsudzuje 6. jadrový test, ktorý dnes (3. septembra) uskutočnila Kórejská ľudovodemokratická republika (KĽDR).
  • 29.08.2017
    | Vyhlásenia a stanoviská ministerstva | Kórejská ľudovodemokratická republika
    Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR ostro odsudzuje test balistickej rakety, ktorý dnes (29. augusta) uskutočnila Kórejská ľudovodemokratická republika (KĽDR).
  • 27.08.2017
    Zastupiteľský úrad SR v Soule v dňoch 24.-27. augusta 2017 prezentoval Slovensko a jeho možnosti v oblasti cestovného ruchu na II. ročníku medzinárodného veľtrhu cestovného ruchu Korea International Tourism Show 2017.
  • 10.07.2017
    | Aktivity veľvyslancov | Prezentácia Slovenska v zahraničí | Kórejská republika
    Veľvyslanec SR v Kórejskej republike Milan Lajčiak uskutočnil v piatok 7. júla 2017 v priestoroch zastupiteľského úradu prezentáciu slovenského krištáľu, potravinových výrobkov a nápojov. Predstavil predovšetkým slovenské vína, čokolády, med, energetické doplnky a syry.
  • 03.07.2017
    | Kórejská republika
    V poradí druhé stretnutie, spoločne iniciované Národným zhromaždením Kórejskej republiky a Štátnou dumou Ruskej federácie, sa uskutočnilo 26.-28.6.2017 v Soule a bolo zamerané na diskusiu o regionálnej hospodárskej spolupráci, kultúrnych výmenách a ochrane životného prostredia.
  • 02.07.2017
    | Cestovné odporúčanie | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Kórejská ľudovodemokratická republika
    Stupeň cestovného odporúčania: 2. Zvážiť nevyhnutnosť cestovania do KĽDR
    Vzhľadom na dlhodobo napätú situáciu na Kórejskom polostrove a najmä nepredvídateľnosť severokórejského režimu, ktorý postihuje represívnymi opatreniami aj najmenšie priestupky zahraničných návštevníkov na verejnosti vrátane nedostatočného rešpektovania severokórejských symbolov, Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR odporúča občanom Slovenskej republiky zvážiť nevyhnutnosť cesty do KĽDR.
  • 13.06.2017
    Veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak uskutočnil pre populárnu kórejskú TV WBC interview na tému životných podmienok a životného štýlu na Slovensku vrátane starostlivosti štátu o zdravotne postihnutých ľudí a podpore hendikepovaných športovcov v súvislosti s blížiacou sa zimnou olympiádou a paraolympiádou ZOH2018 v Pyeongchangu.
  • 09.06.2017
    | Aktivity veľvyslancov | Kórejská republika
    V stredu 24. mája uskutočnil veľvyslanec Milan Lajčiak v rámci programu „EÚ ide do škôl“ už druhú prednášku v tomto roku na strednej škole Eunpyeong Middle School, kde prezentoval našu históriu, prírodné krásy, možnosti cestovného ruchu a sociálno-ekonomické úspechy SR vrátane nášho úspešného účinkovania v štruktúrach EÚ.
  • 08.06.2017
    | Aktivity veľvyslancov
    V rámci programu zastupiteľských úradov členských krajín EÚ v Kórejskej republike sa realizuje program „EÚ ide do škôl“, v rámci ktorého veľvyslanci navštívia každoročne tri stredné školy a uskutočnia prednášku o EU vrátane propagácie vlastnej krajiny. Veľvyslanec SR v Kórejskej republike Milan Lajčiak uskutočnil prvú prednášku v tomto roku dňa 24. mája na strednej škole Seoul Tourism High School.
  • 17.05.2017
    | Aktivity veľvyslancov | Kórejská republika
    V utorok 16. mája poskytol veľvyslanec Milan Lajčiak interview pre TV spoločnosť WBC, ktorá sa zameriava riešenie sociálnych problémov obyvateľstva. Veľvyslanec M. Lajčiak prezentoval otázky systému sociálneho zabezpečenia na Slovensku a úlohu štátu pri riešení sociálnych, ekonomických, psychických, spoločenských záujmov a potrieb handicapovaných občanov na princípoch humanizmu a demokracie.
  • 17.05.2017
    | Kultúrna prezentácia | Kórejská republika
  • 03.04.2017
    | Kórejská republika
    Veľvyslanec Slovenskej republiky v Kórejskej republike Milan Lajčiak dostal v piatok 31. marca v budove parlamentu Kórejskej republiky vyznamenanie 2017 Ambassador Frienship Award od Korea Consumer Association, ktoré každoročne odovzdáva mediálna agentúra NDNnews and SeoulCity Magazine.
  • 28.03.2017
    | Aktivity veľvyslancov | Kultúrna diplomacia | Kultúrna prezentácia | Kórejská republika
    ​V obrazovej galérii Fort Hill v lukratívnej oblasti Soulu bola 24. marca sprístupnená výstava obrazov „Lights and Shadows“ akademického maliara Daniela Bidelnicu, ktorý od roku 1984 vystavuje doma i v zahraničí.
  • ikonka suboru
    21.03.2017
    | Kórejská republika
    Zastupiteľský úrad SR v Soule dáva do pozornosti 13. ročník medzinárodnej vinárskej súťaže Korea Wine Challenge 2017, ktorá sa bude konať v Soule v dňoch 12. až 23. júna.
  • 10.11.2016
    | Aktivity veľvyslancov | Predsedníctvo SR v Rade EÚ | Prezentácia Slovenska v zahraničí
    V prestížnej obrazovej galérii Korea Foundation v centre Soulu bola od 3. novembra sprístupnená výstava originálnych divadelných plagátov zo zbierky Divadelného ústavu SR a výstava krajiniek Magical Slovakia od známeho slovenského fotografa Laca Struhára.