Pre správne fungovanie portálu musíte mať v prehliadači zapnutý Javaskript.

Preskoč na obsah

Oznamy a upozornenia pred cestovaním

{ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[32976], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[32976], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20170224000000], ddm/11341/priorita_it_IT=[home_pravy], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20170224000000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], entryClassPK=[2675368], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], content=[

Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“.

V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na  webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at.

 

V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.

20170224000000 false odbor [""] ["4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224"] Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky. ["32976"] null null false home_pravy null ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[32976], ddm/11341/anotacia_it_IT=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], viewCount_sortable=[36706], ddm/11341/text_ru_RU=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], viewCount=[36706], content_sk_SK=[

Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“.

V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na  webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at.

 

V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.

20170224000000 false odbor [""] ["4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224"] Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky. ["32976"] null null false home_pravy null ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/text_sk_SK=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[32976], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[32976], ddm/11341/text_tr_TR=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[home_pravy], ddm/11341/anotacia_es_ES=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/text_ko_KR=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20170224000000], ddm/11341/text_pt_BR=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/anotacia_en_US=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[home_pravy], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[home_pravy], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[kristína spišáková], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20170224135000], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20170224000000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[32976], modified=[20170224135309], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20170224000000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[32976], ddm/11341/text_pl_PL=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[2675368], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20170224000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[32976], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[32976], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20170224000000], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], treePath=[30303, 1727121], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/priorita_pt_BR=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20170224000000], ddm/11341/text_be_BY=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[32976], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/text_en_US=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[home_pravy], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[32976], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20170224135000], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20170224000000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[home_pravy], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], assetCategoryIds=[22183], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Kontroly sociálneho a mzdového dumpingu v Rakúsku], ddm/11341/priorita_pl_PL=[home_pravy], version=[1.0], folderId=[1727121], title=[Kontroly sociálneho a mzdového dumpingu v Rakúsku], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/priorita_uk_UA=[home_pravy], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/text_fr_FR=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], title_sortable=[kontroly sociálneho a mzdového dumpingu v rakúsku], createDate=[20170224135309], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20170224000000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[home_pravy], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20170224000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[32976], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20170224000000], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], uid=[15_PORTLET_2675367], ddm/11341/text_hu_HU=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[32976], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20170224000000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[32976], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], type=[general], articleId=[2675366], ddm/11341/priorita_ru_RU=[home_pravy], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], userId=[1595130], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[32976], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20170224000000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20170224000000], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], status=[0], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20170224000000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20170224000000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[32976], ddm/11341/text_sl_SL=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[32976], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[32976], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], groupRoleId=[10182-10171], ddm/11341/text_zh_CN=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/text_it_IT=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/priorita_zh_CN=[home_pravy], ddm/11341/text_vi_VN=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.], ddm/11341/priorita_es_ES=[home_pravy], ddm/11341/priorita_sr_RS=[home_pravy], ddm/11341/priorita_vi_VN=[home_pravy], localized_title=[kontroly sociálneho a mzdového dumpingu v rakúsku], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[kontroly sociálneho a mzdového dumpingu v rakúsku], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20170224000000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224]}
{ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[32976], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[top], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[32976], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20150925020000], ddm/11341/priorita_it_IT=[top], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20150925020000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], entryClassPK=[442413], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], content=[

V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom.

V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR.

V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.

20150925020000 false odbor ["[\"4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224\"]"] V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). ["[\"32976\"]"] false top ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[32976], ddm/11341/anotacia_it_IT=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], viewCount_sortable=[8052], ddm/11341/text_ru_RU=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], viewCount=[8052], content_sk_SK=[

V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom.

V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR.

V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.

20150925020000 false odbor ["[\"4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224\"]"] V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). ["[\"32976\"]"] false top ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/text_sk_SK=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[32976], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[32976], ddm/11341/text_tr_TR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[top], ddm/11341/anotacia_es_ES=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/text_ko_KR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20150925020000], ddm/11341/text_pt_BR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/anotacia_en_US=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[top], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[top], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[admin administrator], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20150925020000], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20150925020000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[top], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[32976], modified=[20151127211622], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20150925020000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[32976], ddm/11341/text_pl_PL=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[442413], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20150925020000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[32976], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[32976], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20150925020000], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], treePath=[30303, 359198, 361882], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/priorita_pt_BR=[top], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20150925020000], ddm/11341/text_be_BY=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[32976], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/text_en_US=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[top], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[top], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[32976], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20150925020000], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20150925020000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[top], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], assetCategoryIds=[22183], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Obnovené kontroly na rakúskych hraniciach], ddm/11341/priorita_pl_PL=[top], version=[1.0], folderId=[361882], title=[Obnovené kontroly na rakúskych hraniciach], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/priorita_uk_UA=[top], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/text_fr_FR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], title_sortable=[obnovené kontroly na rakúskych hraniciach], createDate=[20150925000000], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20150925020000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], expando/custom_fields/lnDocId=[512EF5318340B18FC1257ECB005362EF], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[top], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[32976], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20150925020000], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20150925020000], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], uid=[15_PORTLET_442412], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[32976], ddm/11341/text_hu_HU=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20150925020000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[32976], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], type=[general], articleId=[442411], ddm/11341/priorita_ru_RU=[top], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[32976], userId=[10199], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20150925020000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20150925020000], status=[0], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20150925020000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20150925020000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[32976], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/text_sl_SL=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[32976], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[32976], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], ddm/11341/text_zh_CN=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/text_it_IT=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/priorita_zh_CN=[top], ddm/11341/text_vi_VN=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do NSR). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do NSR, že v úseku Salzburg – NSR je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do NSR. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/priorita_es_ES=[top], ddm/11341/priorita_sr_RS=[top], ddm/11341/priorita_vi_VN=[top], localized_title=[obnovené kontroly na rakúskych hraniciach], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[obnovené kontroly na rakúskych hraniciach], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20150925020000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224]}
{ddm/11341/prislusnost-k-statu_vi_VN=[32976], scopeGroupId=[10182], ddm/11341/vseobecny_autor_be_BY=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ru_RU=[odbor], ddm/11341/priorita_hu_HU=[top], ddm/11341/ddm-db-select4560_ru_RU=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/newsletter_de_DE=[false], ddm/11341/anotacia_sl_SL=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/newsletter_fr_FR=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_en_US=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/prislusnost-k-statu_de_DE=[32976], ddm/11341/datum_spravy_sl_SL=[20150925020000], ddm/11341/priorita_it_IT=[top], roleId=[10163, 10164], ddm/11341/newsletter_be_BY=[false], expirationDate=[2922789940817081255], ddm/11341/datum_spravy_uk_UA=[20150925020000], ddm/11341/anotacia_zh_CN=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], entryClassPK=[515405], ddm/11341/newsletter_vi_VN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_ko_KR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], content=[

V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka).

Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom.

V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka.

V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.

20150925020000 false odbor ["[\"4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224\"]"] V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). ["[\"32976\"]"] false top ], ddm/11341/newsletter_en_US=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_zh_CN=[32976], ddm/11341/anotacia_it_IT=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], viewCount_sortable=[10642], ddm/11341/text_ru_RU=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], viewCount=[10642], content_sk_SK=[

V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka).

Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom.

V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka.

V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.

20150925020000 false odbor ["[\"4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224\"]"] V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). ["[\"32976\"]"] false top ], ddm/11341/anotacia_sr_RS=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/text_sk_SK=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/only-zu_pt_BR=[false], ddm/11341/newsletter_ru_RU=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_be_BY=[32976], ddm/11341/ddm-db-select4560_be_BY=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/anotacia_uk_UA=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/anotacia_pl_PL=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sk_SK=[32976], ddm/11341/text_tr_TR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/vseobecny_autor_es_ES=[odbor], ddm/11341/priorita_ko_KR=[top], ddm/11341/anotacia_es_ES=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/text_ko_KR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/only-zu_sk_SK=[false], ddm/11341/datum_spravy_fr_FR=[20150925020000], ddm/11341/text_pt_BR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/anotacia_en_US=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/only-zu_ko_KR=[false], ddm/11341/newsletter_pt_BR=[false], ddm/11341/text_sr_RS=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/vseobecny_autor_hu_HU=[odbor], ddm/11341/newsletter_sr_RS=[false], ddm/11341/priorita_fr_FR=[top], classNameId=[0], ddm/11341/priorita_de_DE=[top], priority=[0.0], ratings_sortable=[0.0], userName=[admin administrator], ddm/11341/only-zu_ru_RU=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_zh_CN=[odbor], publishDate=[20150925020000], ddm/11341/anotacia_pt_BR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/datum_spravy_pt_BR=[20150925020000], ddm/11341/priorita_sk_SK=[top], ddm/11341/only-zu_vi_VN=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_sl_SL=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_uk_UA=[odbor], ddm/11341/prislusnost-k-statu_es_ES=[32976], modified=[20151127221423], ddm/11341/vseobecny_autor_it_IT=[odbor], ddm/11341/anotacia_fr_FR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/datum_spravy_be_BY=[20150925020000], ddm/11341/anotacia_vi_VN=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/prislusnost-k-statu_en_US=[32976], ddm/11341/text_pl_PL=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/ddm-db-select4560_uk_UA=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/vseobecny_autor_sr_RS=[odbor], ddm/11341/newsletter_hu_HU=[false], rootEntryClassPK=[515405], ddm/11341/datum_spravy_pl_PL=[20150925020000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_tr_TR=[32976], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sl_SL=[32976], ddmTemplateKey=[19701], ddm/11341/only-zu_fr_FR=[false], ddm/11341/only-zu_tr_TR=[false], ddm/11341/text_es_ES=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/only-zu_hu_HU=[false], ddm/11341/datum_spravy_hu_HU=[20150925020000], ddm/11341/ddm-db-select4560_vi_VN=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], treePath=[30303, 359198, 361882], ddm/11341/only-zu_be_BY=[false], ddm/11341/priorita_pt_BR=[top], ddm/11341/ddm-db-select4560_hu_HU=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/datum_spravy_es_ES=[20150925020000], ddm/11341/text_be_BY=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/newsletter_sl_SL=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_es_ES=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/prislusnost-k-statu_hu_HU=[32976], ddm/11341/anotacia_ko_KR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/text_en_US=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], stagingGroup=[false], ddm/11341/only-zu_en_US=[false], ddm/11341/priorita_sl_SL=[top], ddm/11341/only-zu_uk_UA=[false], ddm/11341/priorita_en_US=[top], priority_sortable=[0.0], defaultLanguageId=[sk_SK], ddm/11341/text_uk_UA=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pl_PL=[32976], ddm/11341/vseobecny_autor_pl_PL=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_sr_RS=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/only-zu_it_IT=[false], ddm/11341/newsletter_tr_TR=[false], portletId=[15], displayDate=[20150925020000], ddm/11341/ddm-db-select4560_de_DE=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/datum_spravy_vi_VN=[20150925020000], ddm/11341/priorita_tr_TR=[top], ddm/11341/only-zu_pl_PL=[false], assetCategoryTitles=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], assetCategoryIds=[22183], ddm/11341/newsletter_zh_CN=[false], ddm/11341/ddm-db-select4560_pl_PL=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], assetCategoryTitles_sk_SK=[oznamy a upozornenia pred cestovaním], ratings=[0.0], title_sk_SK=[Aktuálna situácia na hraničných priechodoch v Rakúskej republike], ddm/11341/priorita_pl_PL=[top], version=[1.0], folderId=[361882], title=[Aktuálna situácia na hraničných priechodoch v Rakúskej republike], ddm/11341/only-zu_sr_RS=[false], ddm/11341/text_de_DE=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/priorita_uk_UA=[top], ddm/11341/ddm-db-select4560_fr_FR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/text_fr_FR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/ddm-db-select4560_sk_SK=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], title_sortable=[aktuálna situácia na hraničných priechodoch v rakúskej republike], createDate=[20150925000000], entryClassName=[com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle], ddm/11341/only-zu_sl_SL=[false], ddm/11341/anotacia_de_DE=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/datum_spravy_de_DE=[20150925020000], ddm/11341/vseobecny_autor_pt_BR=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_ko_KR=[odbor], ddm/11341/anotacia_tr_TR=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], expando/custom_fields/lnDocId=[9983D06B2AFAAF1FC1257ECB004A3C0F], groupId=[10182], ddm/11341/priorita_be_BY=[top], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ru_RU=[32976], ddm/11341/datum_spravy_ru_RU=[20150925020000], ddm/11341/only-zu_zh_CN=[false], ddm/11341/datum_spravy_sr_RS=[20150925020000], ddm/11341/anotacia_sk_SK=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/ddm-db-select4560_tr_TR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/ddm-db-select4560_it_IT=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], uid=[15_PORTLET_515404], ddm/11341/prislusnost-k-statu_fr_FR=[32976], ddm/11341/text_hu_HU=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/datum_spravy_sk_SK=[20150925020000], ddm/11341/prislusnost-k-statu_pt_BR=[32976], ddm/11341/anotacia_ru_RU=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], type=[general], articleId=[515403], ddm/11341/priorita_ru_RU=[top], ddm/11341/newsletter_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_ko_KR=[32976], userId=[10199], ddm/11341/datum_spravy_it_IT=[20150925020000], head=[true], ddm/11341/vseobecny_autor_en_US=[odbor], ddm/11341/vseobecny_autor_de_DE=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_ko_KR=[20150925020000], status=[0], ddm/11341/newsletter_it_IT=[false], ddm/11341/vseobecny_autor_fr_FR=[odbor], ddm/11341/newsletter_pl_PL=[false], ddm/11341/datum_spravy_en_US=[20150925020000], ddm/11341/datum_spravy_tr_TR=[20150925020000], ddm/11341/anotacia_hu_HU=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/ddm-db-select4560_sl_SL=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/prislusnost-k-statu_it_IT=[32976], ddm/11341/newsletter_uk_UA=[false], ddm/11341/text_sl_SL=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/prislusnost-k-statu_sr_RS=[32976], ddm/11341/only-zu_es_ES=[false], ddm/11341/prislusnost-k-statu_uk_UA=[32976], ddm/11341/ddm-db-select4560_pt_BR=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224], ddm/11341/vseobecny_autor_sk_SK=[odbor], ddm/11341/text_zh_CN=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/text_it_IT=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddm/11341/priorita_zh_CN=[top], ddm/11341/text_vi_VN=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at). V nadväznosti na miesto a intenzitu hraničných kontrol totiž môže dochádzať k zdržaniam pri vstupe na územie Rakúska (obdobná situácia je na výstupe z Rakúska cez hraničné priechody v smere do Nemecka). Problematickým môže byť najmä diaľničný hraničný priechod medzi Maďarskom a Rakúskom (diaľnica M1/A4), kde v nadväznosti na aktuálne počty prichádzajúcich utečencov môže dôjsť k rozhodnutiu o jeho uzavretí a následnému vzniku dopravných zápch. V smere do Maďarska je zvyčajne doprava cez spomínaný hraničný priechod vybavovaná bez zdržania. V závislosti od situácie na tomto hraničnom priechode môže dôjsť aj k zvýšeniu intenzity dopravy na diaľničnom hraničnom priechode Jarovce/Kittsee medzi SR a Rakúskom a následným zdržaniam, taktiež v závislosti od intenzity kontrol. V tomto prípade je možné, aby občania SR cestujúci individuálnou dopravou využili niektorý z ďalších cestných hraničných priechodov medzi SR a Rakúskom. V železničnej doprave upozorňujeme občanov SR cestujúcich do Nemecka, že v úseku Salzburg – Spolková republika Nemecko je minimálne do 4. októbra 2015 zastavená premávka v oboch smeroch, takže napr. medzinárodné vlaky na trase Budapešť/Viedeň/Salzburg/Mníchov končia v Salzburgu a nepokračujú ďalej smerom do Nemecka. V súvislosti s policajnými kontrolami tiež upozorňujeme na potrebu mať vždy pri sebe platný cestovný doklad.], ddmStructureKey=[19502], ddm/11341/anotacia_be_BY=[V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).], ddm/11341/priorita_es_ES=[top], ddm/11341/priorita_sr_RS=[top], ddm/11341/priorita_vi_VN=[top], localized_title=[aktuálna situácia na hraničných priechodoch v rakúskej republike], classTypeId=[11341], localized_title_sk_SK=[aktuálna situácia na hraničných priechodoch v rakúskej republike], ddm/11341/vseobecny_autor_vi_VN=[odbor], ddm/11341/datum_spravy_zh_CN=[20150925020000], ddm/11341/newsletter_sk_SK=[false], ddm/11341/newsletter_ko_KR=[false], ddm/11341/only-zu_de_DE=[false], classPK=[0], companyId=[10155], ddm/11341/vseobecny_autor_tr_TR=[odbor], ddm/11341/ddm-db-select4560_zh_CN=[4eea34e3-7a46-4188-b730-a4acd22a7224]}
  • 24.02.2017
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Rakúsko
    Veľvyslanectvo SR vo Viedni upozorňuje, že od 1. januára 2017 je platný nový rakúsky Zákon na potieranie sociálneho a mzdového dumpingu. Zákon je implementáciou vykonávacej vyhlášky EÚ ku smernici o vysielaní (96/71/ES a 2014/67/EU) a má zabezpečiť, aby bola do Rakúska vysielaným zamestnancom vyplácaná „rovnaká mzda za rovnakú prácu na rovnakom mieste“. V zmysle tejto legislatívy rakúska finančná polícia rozšírila kontroly, ktoré sa doteraz vykonávali najmä v sektore stavebníctva, aj na sektor dopravy (tovarov) a prepravy (osôb). Informácie o spôsobe registrácie zahraničných firiem pre cezhraničné poskytovanie služieb v Rakúsku a o potrebných dokumentoch, ktoré sú vyžadované pri kontrolách na území Rakúska sú k dispozícii aj v slovenskom jazyku na webstránke Platformy pre vysielanie http://www.entsendeplattform.at. V tejto súvislosti upozorňujeme, že Veľvyslanectvo SR vo Viedni nemôže vstupovať do komunikácie, prípadne sporov s kontrolnými orgánmi Rakúskej republiky.
  • 25.09.2015
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Rakúsko
    V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a NSR, odporúčame občanom SR smerujúcim do alebo prechádzajúcich cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webstránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, alebo rakúskych železníc www.oebb.at).
  • 25.09.2015
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Rakúsko
    V súvislosti s rozhodnutím Rakúskej republiky o dočasnom obnovení hraničných kontrol so Slovenskom, Maďarskom a Slovinskom, ktoré padlo v nadväznosti na komplikovanú situáciu súvisiacu s prúdom utečencov smerujúcim do Rakúska a Nemecka, odporúčame občanom SR cestujúcim cez Rakúsku republiku, aby si vždy pred cestou overili aktuálnu dopravnú situáciu (napr. prostredníctvom internetových stránok automotoklubov, príslušných dopravných spoločností v autobusovej, resp. železničnej doprave – napr. webová stránka rakúskeho automotoklubu www.oeamtc.at, webová stránka rakúskych železníc www.oebb.at).
  • 09.01.2015
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Rakúsko
    Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky upozorňuje občanov SR na opakovaný výskyt pochybných pracovných ponúk v zahraničí. Najnovšie zaregistrovalo naše veľvyslanectvo v Rakúsku viaceré prípady podvodných prísľubov zamestnania v krajine. Ponuky boli zverejnené na internete a išlo napríklad o prísľub zamestnania v skladoch kuriérskej prepravnej spoločnosti alebo pri balení mäsa a zeleniny. Ukázalo sa však, že išlo o podvod a naši konzulárni pracovníci tieto prípady následne riešili s viacerými občanmi SR.
  • 03.06.2013
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním
    V súvislosti s nepriaznivou poveternostnou situáciou v strednej Európe zasahujú od 2. júna 2013 územie Rakúskej republiky veľké záplavy spôsobené silnými prívalovými dažďami.
  • 26.03.2013
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Rakúsko
    Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí SR odporúča slovenským motoristom vyhnúť sa rakúskej diaľnici A1 smerom z Viedne na Salzburg.
  • 12.01.2012
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Rakúsko
    Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky upozorňuje na pretrvávajúce dopravné problémy v západnej časti Rakúska, spôsobené snehovými zrážkami.
  • ikonka suboru
    02.01.2012
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Rakúsko
    Od 1. januára 2012 platí pre vodičov na rakúskych cestách, ktoré majú dva alebo viac jazdných pruhov, zákonná povinnosť vytvoriť pri dopravnej zápche, alebo pri náznaku jej tvorenia, núdzový pruh pre zásahové vozidlá.
  • 10.10.2011
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Rakúsko
    Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky upozorňuje cestujúcich, ktorí sa chystajú v pondelok 10. októbra využiť rakúske letiská vo Viedni a v Linzi, aby sa pripravili na možné dlhšie čakacie doby...
  • 14.09.2011
    | Aktivity veľvyslancov | Honorárne konzuláty | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Rakúsko
    V rakúskom Eisenstadte dnes popoludní slávnostne otvorili nový Honorárny konzulát Slovenskej republiky pre spolkovú krajinu Burgenland...
  • 23.03.2011
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Rakúsko
    V súvislosti s otvorením rakúskeho pracovného trhu pre občanov nových členských krajín EÚ (od 1. mája 2011) je možné očakávať, že túto možnosť využije aj väčší počet občanov Slovenskej republiky .....
  • 04.01.2011
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Rakúsko
    Na rakúskych cestách platia od 1. januára 2011 prísnejšie sankcie za porušenie dopravných predpisov...
  • 01.05.1970
    | Oznamy a upozornenia pred cestovaním | Rakúsko
    Z ekologických dôvodov obmedzilo Rakúsko rýchlosť na ďalších úsekoch diaľnic zo 130 na 100 km/h (niekde až na 80 km/h).Úseky so zníženou rýchlosťou pre zníženie emisnej záťaže nie sú na rakúskych diaľniciach novinkou. S koncom roka ale pribudli ďalšie. V Tirolsku sa mení maximálna povolená rýchlosť zo súčasných 130 na 100 km/h na diaľnici Inntal A12 medzi mestami Kufstein a Zirl (približne 87 km) aj medzi Karrösten a Zams (18,5 km) a tiež na brennerskej diaľnici A13 medzi Innsbruckom a Schönbergom (asi 16 km).