Sobáš v zahraničí

Obsah
    Aktualizované 19.03.2024
    Publikované 06.09.2022

    Aby mohol byť sobáš uzatvorený v zahraničí uznaný v Slovenskej republike, je potrebné požiadať o jeho zápis do Osobitnej matriky Ministerstva vnútra SR a následné vydanie slovenského sobášneho listu.

     

    Kde požiadať o zápis

    Konzulárne oddelenie Veľvyslanectva Slovenskej republiky v Bangkoku alebo matričný úrad príslušný podľa trvalého (posledného trvalého) pobytu občana v SR

     

    Kto môže požiadať o zápis

    Občan Slovenskej republiky a to nasledovne:

    • osobne
    • prostredníctvom splnomocnenej osoby, ktorá sa musí pri podaní žiadosti preukázať písomným splnomocnením, na ktorom je podpis splnomocňujúcej osoby overený notárom oprávneným vykonávať notársku činnosť v SR alebo zastupiteľským úradom Slovenskej republiky v zahraničí.

    Žiadosť bude následne postúpená Osobitnej matrike v Bratislave. Osobitná matrika nekomunikuje priamo so žiadateľmi.

    Pri podaní žiadosti o vystavenie slovenského sobášneho listu je potrebné dostaviť sa na konzulárne oddelenie Veľvyslanectva Slovenskej republiky v Bangkoku osobne vo vopred dohodnutom termíne. V prípade, že sú manželia obaja občania SR, postačuje, ak sa dostaví len jeden z nich.

    Ak si manželka (občianka Slovenskej republiky) chce požiadať o zápis priezviska v sobášnom liste bez koncovky –ová, musí sa dostaviť osobne a podpísať žiadosť.

     

    Náležitosti podania žiadosti

    Doklad o štátnom občianstve Slovenskej republiky žiadateľa(-ky)

    To je platný cestovný pas Slovenskej republiky, alebo platný občiansky preukaz Slovenskej republiky, alebo osvedčenie o štátnom občianstve SR nie staršie ako 6 mesiacov alebo listina o udelení štátneho občianstva Slovenskej republiky.

    Zápis o uzavretí manželstva (docx; 68.11 KB)

    Tlačivo  je potrebné vyplniť na počítači alebo čitateľne paličkovým písmom.

     

    Originál sobášneho listu vydaného v Thajskom kráľovstve

    • Legalizácia thajského sobášneho listu 
      Vystavený thajský sobášny list v anglickom jazyku musí byť legalizovaný na Ministerstve zahraničných vecí Thajska. 

    Upozornenie

    Preklad sobášneho list z thajského jazyka do angličtiny neakceptujeme vzhľadom na nesplnenie podmienky ustanovenia § 126 ods. 4 zákona č. 404/2011 Z.z. o pobyte cudzincov).
    Vzor thajského sobášneho listu – rigistration of marriage
    PDF 121.6 kB, 19.10.2022, 305 stiahnutí
    Stiahnuť
    • Vyššie overenie sobášneho listu, tzv. superlegalizácia
      Thajský sobášny list, ktorý je legalizovaný na Ministerstve zahraničných vecí Thajska, musí byť preložený Veľvyslanectvu SR v Bangkoku za účelom ich vyššieho overenia tzv. superlegalizácie. Následne sa vyžaduje úradný preklad  do slovenského jazyka.
    • Úradný preklad sobášneho listu do slovenského jazyka
      Klient si môže zabezpečiť vyhotovenie prekladu aj prostredníctvom súdneho prekladateľa uvedeného v zozname Ministerstva spravodlivosti SR.
      Preklad musí byť spojený s originálom sobášneho listu s príslušnou legalizačnou doložkou alebo s ich fotokópiou osvedčenou slovenským notárom alebo zastupiteľským úradom SR v zahraničí.

     

    Úhrada správneho poplatku

    Správny poplatok vo výške 25 eur (od 1. 4. 2024 je poplatok 35 eur) sa vyberá za žiadosť o Zápis uzavretia sobáša do Osobitnej matriky v miestnej mene THB v hotovosti, prípadne aj za ďalšie poplatky spojené s jej podaním.

     

    Doklady pre špecifické prípady

    V špecifických prípadoch je pri podaní žiadosti o uzavretie sobáša a vystavenie slovenského sobášneho listu potrebné predložiť aj tieto doklady:

     

    Tlačivo Žiadosť o zápis ženského priezviska bez príslušnej prechyľovacej koncovky

    a) Žiadateľka môže v súlade s § 19 ods. 5 zákona č. 154/1994 Z. z. o matrikách písomne požiadať o priezvisko bez koncovky slovenského prechyľovania. Zároveň ho uvedie ako dohodnutý ženský tvar priezviska v zápise o uzavretí manželstva.

    b) Žiadateľka inej ako slovenskej národnosti môže v súlade s § 16 písm. b zákona č. 154/1994 Z. z. o matrikách požiadať o zapísanie ženského priezviska do matriky bez koncovky slovenského prechyľovania. Zároveň ho uvedenie ako dohodnutý ženský tvar priezviska v zápise o uzavretí manželstva.

     

    Rodný list žiadateľa alebo žiadateľky vydaný v Slovenskej republike

    Je potrebné predložiť vždy v prípade, ak sú nezrovnalosti v mene alebo priezvisku na cudzojazyčnom sobášnom liste.

    Vzor thajského rodného listu – birth registration
    PDF 78.9 kB, 6.9.2022, 329 stiahnutí
    Stiahnuť
    Vzor thajského rodného listu – birth certification
    PDF 61.2 kB, 6.9.2022, 282 stiahnutí
    Stiahnuť

    Rozsudok o rozvode predchádzajúceho manželstva vydaný v Slovenskej republike

    Ak bolo predchádzajúce manželstvo jedného, príp. oboch manželov, občanov SR, rozvedené orgánom SR alebo cudzieho štátu, je potrebné predložiť aj právoplatný rozsudok o rozvode tohto manželstva.

    Ak bolo manželstvo občana Slovenskej republiky rozvedené orgánom cudzieho štátu, je potrebné predložiť právoplatný rozsudok Krajského súdu v Bratislave, ktorým sa uznáva rozvodový rozsudok cudzieho súdu na území Slovenskej republiky. Zahraničný rozsudok o rozvode musí byť legalizovaný a preložený súdnym prekladateľom uvedeným v zozname Ministerstva spravodlivosti SR.  

    Vzor thajského rozvodového listu – registration of divorce
    PDF 113.8 kB, 6.9.2022, 194 stiahnutí
    Stiahnuť

    Úmrtný list vydaný v Slovenskej republike

    Ak predchádzajúce manželstvo zaniklo smrťou jedného z manželov, je potrebné predložiť úmrtný list. Ak zosnulým bol cudzinec, úmrtný list musí byť legalizovaný a preložený.

    Konzulárne oddelenie veľvyslanectva zasiela žiadosť na Osobitnú matriku Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorá matričný doklad vystaví a zašle ho späť na konzulárne oddelenie veľvyslanectva, kde si ho možno vyzdvihnúť osobne. Ak o to požiadate pri podávaní žiadosti na veľvyslanectve, Osobitná matrika v Bratislave môže zaslať rodný list na vami uvedenú adresu v SR.

    Zápis do Osobitnej matriky Ministerstva vnútra SR sa vykoná najneskôr do troch mesiacov odo dňa doručenia oznámenia. V odôvodnených prípadoch sa táto lehota môže predĺžiť najviac o tri mesiace. O predĺžení lehoty a dôvodoch jej predĺženia bude žiadateľ o zápise do osobitnej matriky písomne upovedomený.

    Vzor thajského úmrtného listu – Registration of death
    PDF 69.6 kB, 6.9.2022, 156 stiahnutí
    Stiahnuť

    Uzatváranie manželstva v Thajsku

    Veľvyslanectvo Slovenskej republikyR v Bangkoku odporúča snúbencom aby si pred uzatvorením manželstva v Thajsku dohodli potrebné doklady s príslušným thajským úradom kde budú uzatvárať manželstvo.

    Žiadosti o registráciu manželstva v Thajsku prijíma ktorýkoľvek District Office alebo Minor District Office bez ohľadu na miesto narodenia snúbencov. V zásade vyžadujú nasledovné dokumenty:

    • platný cestovný doklad
    • potvrdenie o stave – Free to marry
    • potvrdenie o pobyte
    • rodné listy snúbencov
    • rozvodový list (pokiaľ snúbenci sú rozvedení)
    • v prípade osoby mladšej ako 20 rokov písomný súhlas rodičov o uzatvorení sobáša

     

    Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Bangkoku nevydáva potvrdenie o stave snúbencov potrebný pre uzatvorenie manželstva v Thajsku.

    Tento doklad sa nahrádza čestným vyhlásením o stave s overeným podpisom, ktorý je potrebné overiť na Veľvyslanectve SR v Bangkoku pre konzulom.

    Veľvyslanectvo, ani konzul nenesie zodpovednosť za obsah uvedený na čestnom prehlásení, ktoré si žiadateľ/ka donesú na konzulárne oddelenie.